ホーム  > 表現と9品詞 > 慣用表現韓国語能力試験3・4級
혼을 내다 (혼 내다)とは
意味ひどい目にあわせる、こらしめる、思い知らせてやる、叱る
読み方호늘 내다、ho-nŭl nae-da、ホヌル ネダ
漢字魂~
類義語
꾸짖다
야단치다
혼내다
꾸중하다
나무라다
반 죽여 놓다
질책하다
야단을 치다
핀잔을 주다
매운맛을 보여주다
「ひどい目にあわせる」は韓国語で「혼을 내다」という。
「ひどい目にあわせる」の韓国語「혼을 내다」を使った例文
나쁜 짓을 한 사람을 혼내 주다.
悪いことをした人をこらしめる。
그를 혼내키는 게 맞다고 생각한다.
彼を叱るべきだと思う。
학생을 혼내키다.
生徒を叱る。
사람 앞에서 혼내키다.
人前で叱る。
엄마가 아이를 혼내기 위해 고함쳤다.
母親が子供を叱るために怒鳴った。
최근에는 혼내는 것은 시대에 뒤떨어지고, 칭찬하는 것이 중요하다는 풍조가 있다.
最近、「叱る」は時代遅れで、「褒める」ことが大切という風潮がある。
혼내는 것이 도리어 아이들을 나쁘게 하는 경우도 있다.
しかることがかえって子供を悪くすることもある。
나는 아이를 심하게 혼냈다.
私は子供をひどく叱った。
아버지가 무서운 눈으로 동생을 혼내고 있었다.
お父さんが目を三角にして弟を叱っていた。
부모가 자식을 혼내다.
親が子を叱る。
아이의 장난을 혼내다.
子供のいたずらを叱る。
慣用表現の韓国語単語
신바람이 나다(上機嫌になる)
>
신의를 저버리다(信義を裏切る)
>
말만 번지르르하다(口先ばかりだ)
>
뼈도 못 추리다(さんざんな目にあう..
>
속을 뒤집다(むかつかせる)
>
소리를 죽이다(音を立てない)
>
손바닥 뒤집기(態度が豹変すること)
>
귀가 번쩍 뜨이다(気がそそられる)
>
하루 이틀도 아니고(ずっと)
>
물 찬 제비(機敏な様子)
>
앓느니 죽는 게 낫다(病むより死ぬ..
>
꿈(을) 깨다(夢から覚める)
>
혼나도 싸다(怒られても当然だ)
>
가슴을 태우다(焦燥する)
>
과언이 아니다(過言ではない)
>
장난(이) 아니다(半端じゃない)
>
거지 같다(最悪だ)
>
입을 떼다(話を始める)
>
정도가 지나치다(度を越す)
>
견제구를 날리다(牽制する)
>
어깨가 가벼워지다(肩が軽くなる)
>
염증을 느끼다(嫌気が差す)
>
힘에 부치다(手に余る)
>
별일 없다(変わったことがない)
>
친구를 아끼다(友達を大事にする)
>
눈에 흙이 들어가기 전까지(死んで..
>
가면을 쓰다(仮面をかぶる)
>
열 두 번도 더(うんざりするほどた..
>
꿈에도 생각 못하다(夢にも思わない..
>
다름이 없다(他ならない)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ