「目に余る」は韓国語で「눈꼴시다」という。「눈꼴이 시다(目に余る、見ただけでもへどが出る)」
|
・ | 눈꼴시어 못 보겠다. |
目障りで見ていられない。 | |
・ | 그들의 언동은 눈꼴시다. |
彼らの言動は目に余る。 | |
・ | 이 여배우의 거만함은 눈꼴시다. |
この女優の尊大さは目に余る。 | |
・ | 그의 오만한 태도가 눈꼴시어서 혼내 주었다. |
彼の傲慢ぶりが目に余るので懲らしめてやった. | |
・ | 예로부터 행실이 나빴지만 최근 그의 언행은 눈꼴 사납다. |
昔から素行が悪かったが、最近の彼の言動は目に余るものがある。 | |
・ | 방의 더러움이 눈꼴 사나워 청소하라고 시켰다. |
部屋の汚れが目に余るので、掃除するように言いつけた。 | |
・ | 눈꼴 사납다는 소리를 듣기 쉬우니 가급적 말을 삼가라고 충고했다. |
目に余ると言われやすいのでできるだけ言葉を慎めと忠告した。 | |
・ | 그의 태도는 눈꼴 사납다. |
彼の態度は気に障る。 |
마음고생(気苦労) > |
불길하다(忌まわしい) > |
변심(心変わり) > |
굴욕(屈辱) > |
마음(心) > |
치를 떨다(怒りで歯軋りする) > |
유쾌하다(愉快だ) > |
울고불고하다(泣きわめく) > |
실망(失望) > |
앙금(心のわだかまり) > |
울먹이다(泣き出しそうになる) > |
화나다(腹が立つ) > |
호기심(好奇心) > |
사욕(私慾) > |
기절초풍하다(びっくり仰天する) > |
적적하다(ひっそりとして寂しい) > |
압박감(圧迫感) > |
흥(興) > |
달갑지 않다(ありがたくない) > |
정감(情感) > |
마음을 졸이다(気をもむ) > |
비관(悲観) > |
울다(泣く) > |
난감하다(困り果てる) > |
칭찬하다(褒める) > |
울적하다(寂しくて憂鬱だ) > |
원망(恨み) > |
의식하다(意識する) > |
무감각하다(無感覚だ) > |
주관(主観) > |