「目に余る」は韓国語で「눈꼴시다」という。「눈꼴이 시다(目に余る、見ただけでもへどが出る)」
|
![]() |
・ | 눈꼴시어 못 보겠다. |
目障りで見ていられない。 | |
・ | 그들의 언동은 눈꼴시다. |
彼らの言動は目に余る。 | |
・ | 이 여배우의 거만함은 눈꼴시다. |
この女優の尊大さは目に余る。 | |
・ | 그의 오만한 태도가 눈꼴시어서 혼내 주었다. |
彼の傲慢ぶりが目に余るので懲らしめてやった. | |
・ | 예로부터 행실이 나빴지만 최근 그의 언행은 눈꼴 사납다. |
昔から素行が悪かったが、最近の彼の言動は目に余るものがある。 | |
・ | 방의 더러움이 눈꼴 사나워 청소하라고 시켰다. |
部屋の汚れが目に余るので、掃除するように言いつけた。 | |
・ | 눈꼴 사납다는 소리를 듣기 쉬우니 가급적 말을 삼가라고 충고했다. |
目に余ると言われやすいのでできるだけ言葉を慎めと忠告した。 | |
・ | 그의 태도는 눈꼴 사납다. |
彼の態度は気に障る。 |
패닉(パニック) > |
뿔나다(怒る) > |
대성통곡(号泣) > |
친근감(親近感) > |
순정(純情) > |
단정하다(断定する) > |
치를 떨다(怒りで歯軋りする) > |
편견(偏見) > |
좋아요(いいね) > |
속마음(本音) > |
마음이 아프다(心が痛い) > |
제정신(正気) > |
짜증(嫌気) > |
비통(悲痛) > |
전율(戦慄) > |
결심하다(決心する) > |
비애(悲哀) > |
마음을 졸이다(気をもむ) > |
마음고생(気苦労) > |
안도감(安堵感) > |
복받치다(込み上げる) > |
걱정(心配) > |
멘탈(メンタル) > |
심심하다(退屈だ) > |
애틋하다(切ない) > |
통곡하다(号泣する) > |
연민하다(憐憫する) > |
잡념(雑念) > |
감정이입하다(感情移入する) > |
죄책감(自責の念) > |