「目に余る」は韓国語で「눈꼴시다」という。「눈꼴이 시다(目に余る、見ただけでもへどが出る)」
|
![]() |
・ | 눈꼴시어 못 보겠다. |
目障りで見ていられない。 | |
・ | 그들의 언동은 눈꼴시다. |
彼らの言動は目に余る。 | |
・ | 이 여배우의 거만함은 눈꼴시다. |
この女優の尊大さは目に余る。 | |
・ | 그의 오만한 태도가 눈꼴시어서 혼내 주었다. |
彼の傲慢ぶりが目に余るので懲らしめてやった. | |
・ | 예로부터 행실이 나빴지만 최근 그의 언행은 눈꼴 사납다. |
昔から素行が悪かったが、最近の彼の言動は目に余るものがある。 | |
・ | 방의 더러움이 눈꼴 사나워 청소하라고 시켰다. |
部屋の汚れが目に余るので、掃除するように言いつけた。 | |
・ | 눈꼴 사납다는 소리를 듣기 쉬우니 가급적 말을 삼가라고 충고했다. |
目に余ると言われやすいのでできるだけ言葉を慎めと忠告した。 | |
・ | 그의 태도는 눈꼴 사납다. |
彼の態度は気に障る。 |
수치심(羞恥の念) > |
당혹스럽다(当惑する) > |
통쾌하다(痛快だ) > |
시샘(ねたみ) > |
가슴이 두근거리다(胸がどきどきする.. > |
고통을 느끼다(苦痛を感じる) > |
감상문(感想文) > |
양심(良心) > |
부럽다(うらやましい (羨ましい)) > |
초조하다(いらいらする) > |
유감이지만(残念ながら) > |
행복하다(幸せだ) > |
유감(遺憾) > |
환하게 웃다(明るく笑う) > |
수치스럽다(恥ずかしい) > |
탄식(嘆き) > |
그리움(恋しさ) > |
상심(傷心) > |
후회스럽다(悔やまれる) > |
운치(風情) > |
빡치다(腹立つ) > |
권태롭다(うんざりする) > |
낙심하다(落ち込む) > |
통곡하다(号泣する) > |
즐거워하다(喜ぶ) > |
경멸하다(軽蔑する) > |
떨떠름하다(気が乗らない) > |
안타까움(やるせなさ) > |
감격(感激) > |
흐뭇하다(満足だ) > |