「感じ」は韓国語で「느낌」という。
|
![]() |
・ | 어제 만난 여자는 느낌이 좋았어요. |
昨日会った女性はいい感じでした。 | |
・ | 느낌이 이상하다. |
何か変な感じだ。 | |
・ | 마흔 살이 된 느낌은 어떻습니까? |
40歳になった感想はどうですか。 | |
・ | 그는 느낌이 좋은 사람이에요. |
彼は感じがよい人です。 | |
・ | 작년과는 느낌이 다르다 |
去年とは一味違う。 | |
・ | 느낌이 좋은 사람이 실제로도 좋은 사람이기 쉽습니다. |
感じがいい人が実際にもいい人になりやすいです。 | |
・ | 잠이 부족해서 눈이 침침한 느낌이 듭니다. |
寝不足で目がかすんでいる気がします。 | |
・ | 그 아이디어는 너무 흔해 빠져서 특별한 느낌이 없다. |
そのアイデアはとてもありふれていて、特別感がない。 | |
・ | 그의 태도에서 느낌이 온 것이 있었다. |
彼の態度にぴんとくるものがあった。 | |
・ | 무언가 느낌이 온 것 같아요. |
何かがぴんときた気がする。 | |
・ | 느낌이 온 순간이 있었다. |
ぴんとくる瞬間があった。 | |
・ | 그녀의 이야기를 듣고, 느낌이 왔다. |
彼女の話を聞いて、ぴんときた。 | |
・ | 스무고개를 하면 머리가 좋아지는 느낌이 든다. |
二十の扉をやると、頭が良くなる気がする。 | |
・ | 아이라이너를 바르면 눈이 더 또렷해진 느낌이 든다. |
アイライナーを塗ると、目が引き締まった感じがする。 | |
・ | 물구나무를 하면 피가 머리로 올라가는 느낌이 든다. |
逆立ちをすると、血が頭に上る感じがする。 | |
・ | 어깨가 빠지는 느낌이라 조금 쉬고 싶다. |
肩が抜けるような感じで、少し休みたい。 | |
부럽다(うらやましい (羨ましい)) > |
처량하다(もの寂しい) > |
연민의 정(憐憫の情) > |
성화(ひどく気をもむこと) > |
회의감(懐疑心) > |
격하다(激しい) > |
마음이 변하다(心が変わる) > |
대만족(大満足) > |
존경하다(尊敬する) > |
고뇌하다(苦悩する) > |
감정이입(感情移入) > |
분노(怒り) > |
관용하다(寛容する) > |
실소(失笑) > |
기분이 풀리다(機嫌が直る) > |
자기애(自己愛) > |
분하다(悔しい) > |
무표정(無表情) > |
당혹하다(当惑する) > |
비참하다(惨めだ) > |
분통(怒り) > |
배신감(裏切られた気持ち) > |
흥(興) > |
성취감(達成感) > |
평정심(平常心) > |
찡하다(じいんとする) > |
오감(五感) > |
거부감(抵抗感) > |
분통을 터트리다(憤りを爆発する) > |
분을 참다(怒りを抑える) > |