「感じ」は韓国語で「느낌」という。
|
![]() |
・ | 어제 만난 여자는 느낌이 좋았어요. |
昨日会った女性はいい感じでした。 | |
・ | 느낌이 이상하다. |
何か変な感じだ。 | |
・ | 마흔 살이 된 느낌은 어떻습니까? |
40歳になった感想はどうですか。 | |
・ | 그는 느낌이 좋은 사람이에요. |
彼は感じがよい人です。 | |
・ | 작년과는 느낌이 다르다 |
去年とは一味違う。 | |
・ | 느낌이 좋은 사람이 실제로도 좋은 사람이기 쉽습니다. |
感じがいい人が実際にもいい人になりやすいです。 | |
・ | 이 느낌… 뭐지? |
この感じ……何だろう? | |
・ | 파스텔 톤은 부드럽고 따뜻한 느낌을 줘요. |
パステルトーンは柔らかくて温かみのある印象を与えます。 | |
・ | 오금이 저리는 느낌이 들 때가 있다. |
ひざの裏がしびれる感じがすることがある。 | |
・ | 목공예품은 따뜻한 느낌이 든다. |
木工芸品には温もりを感じる。 | |
・ | 귀신이 나올까 봐 머리털이 곤두서는 느낌이었어. |
幽霊が出そうでゾッとする感じだった。 | |
・ | 잠이 부족해서 눈이 침침한 느낌이 듭니다. |
寝不足で目がかすんでいる気がします。 | |
・ | 그 아이디어는 너무 흔해 빠져서 특별한 느낌이 없다. |
そのアイデアはとてもありふれていて、特別感がない。 | |
・ | 그의 태도에서 느낌이 온 것이 있었다. |
彼の態度にぴんとくるものがあった。 | |
・ | 무언가 느낌이 온 것 같아요. |
何かがぴんときた気がする。 | |
・ | 느낌이 온 순간이 있었다. |
ぴんとくる瞬間があった。 | |
한(恨み) > |
움직이다(動く) > |
분노(怒り) > |
마음(을) 먹다(決心する) > |
직감되다(直感される) > |
권태감(倦怠感) > |
제정신이 들다(正気に返る) > |
창피하다(恥ずかしい) > |
울분을 토하다(鬱憤を吐く) > |
화가 나다(腹が立つ) > |
고뇌하다(苦悩する) > |
씁쓸하다(ほろ苦い) > |
불쾌하다(不快だ) > |
당혹하다(当惑する) > |
적의(敵意) > |
심정(胸中) > |
호감(好感) > |
초조감(焦燥感) > |
통곡하다(号泣する) > |
비호감(感じがあまりよくないこと) > |
기쁘다(嬉しい) > |
놀라다(驚く) > |
후회스럽다(悔やまれる) > |
이상하다(おかしい) > |
칭찬하다(褒める) > |
질투하다(嫉妬する) > |
자존감(自尊心) > |
고독(孤独) > |
허무하다(空しい) > |
가련하다(哀れだ) > |