「感じ」は韓国語で「느낌」という。
|
![]() |
・ | 어제 만난 여자는 느낌이 좋았어요. |
昨日会った女性はいい感じでした。 | |
・ | 느낌이 이상하다. |
何か変な感じだ。 | |
・ | 마흔 살이 된 느낌은 어떻습니까? |
40歳になった感想はどうですか。 | |
・ | 그는 느낌이 좋은 사람이에요. |
彼は感じがよい人です。 | |
・ | 작년과는 느낌이 다르다 |
去年とは一味違う。 | |
・ | 느낌이 좋은 사람이 실제로도 좋은 사람이기 쉽습니다. |
感じがいい人が実際にもいい人になりやすいです。 | |
・ | 여기는 왠지 이상한 느낌이 든다. |
ここはなんか変な感じがする。 | |
・ | 집으로 걸어오는데 자꾸 뒤에서 누군가 따라오는 느낌이 들었다. |
家に歩いていくときにしきりに背後から誰かがついてくる感じがした。 | |
・ | 그 목소리는 어딘가 귀에 익은 느낌이 있다. |
その声になんとなく聞き覚えがある気がした。 | |
・ | 출신이 왠지 귀족 같은 느낌이 든다. |
出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。 | |
・ | 눈을 보면 정겨운 느낌과 설레는 마음이 되살아나네요. |
雪を見ると、懐かしい感じとわくわくする心が蘇りますね。 | |
・ | 요즘 그가 뭔가 숨기고 있는 것 같은 이상한 느낌이에요. |
最近、彼が何かを隠しているような変な感じなんです。 | |
・ | 좁은 방에 들어가면 왠지 갑갑한 느낌이 들어요. |
なんか狭い部屋に入ったりすると 息苦しい感じがします。 | |
・ | 오랜만에 만나니까 느낌이 다르더라고요. |
久しぶりに会うから感じが違っていたんですよ。 | |
・ | 자신의 마음이 무참히 짓밟혔다는 느낌이 들어 충격을 받았다 |
自分の気持ちが無残に踏みにじられた気がしてショックを受けた。 | |
・ | 비근한 예를 들면 대충 이런 느낌이에요. |
卑近な例をあげると、ざっと、こんな感じです。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
느낌표(ヌッキンピョ) | 感嘆符、びっくりマーク、エクスクラメーションマーク |
느낌이 온다(ヌッキミ オンダ) | 感じがする |
느낌이 오다(ヌッキミ オダ) | ぴんとくる、感じがする、気配がする |
느낌이 좋다(ヌキミ チョタ) | 手応えがある、脈がある、感じ |
느낌이 들다(ヌッキミ トゥルダ) | 気がする |
느낌 아니까!(ヌッキムアニッカ) | その感じわかるから、その感じわかるのよ |
희죽거리다(にやける) > |
권태(倦怠) > |
극찬(極讚) > |
죽상(死相) > |
노여움(怒り) > |
울먹이다(泣き出しそうになる) > |
자존심(プライド) > |