「感想」は韓国語で「소감」という。
|
・ | 소감이 어때요? |
感想はどうですか。 | |
・ | 상을 받은 소감이 어떠세요? |
賞を受賞した感想はいかがですか。 | |
・ | 블러그에 소감을 적었습니다. |
ブログに感想を載せていただきました! | |
・ | 소감을 말하다. |
所感を述べる。 | |
・ | 애정이 듬뿍 담긴 소감을 남겼다. |
愛情たっぷりの感想を残した。 | |
・ | "정말 즐거운 시간이었다”고 마지막 소감을 남겼다. |
「本当に楽しい時間でした」と最後の書簡を残してくれた。 | |
・ | 일본에서 팬미팅을 가지게 된 소감이 어떠세요? |
日本でファンミーティングが開催されるようになった感想はいかがですか。 | |
・ | 한국어로 여행 소감을 말했어요. |
韓国語で旅行の感想を話しました。 | |
・ | 소감을 쓰면 자신의 생각이 정리됩니다. |
感想を書くと自分の考えが整理されます。 | |
・ | 개업식 후 소감을 들어보는 시간을 가졌습니다. |
開業式の後、感想をお聞きする時間を設けました。 | |
・ | 시사회에 간 친구로부터 소감을 들었어요. |
試写会に行った友達から感想を聞きました。 | |
・ | 시사회 소감을 SNS에 올렸어요. |
試写会の感想をSNSに投稿しました。 | |
・ | 하프타임 인터뷰에서 선수가 소감을 말했습니다. |
ハーフタイムのインタビューで選手が感想を述べました。 | |
・ | 수상자는 수상이 전혀 뜻밖이라는 소감을 재치 있게 표현했다. |
受賞者は、受賞が意外だったことをウィットを利かせて表現した。 | |
・ | 사용감에 대한 소감을 말씀해 주시겠어요? |
使用感について、ご感想をお聞かせいただけますか。 | |
・ | 최신곡 소감을 SNS에서 공유했습니다. |
最新曲の感想をSNSでシェアしました。 | |
・ | 단편 소감을 친구와 이야기했어요. |
短編の感想を友人と語り合いました。 | |
잠재능력(潜在能力) > |
골퍼(ゴルファー) > |
팽창감(膨張感) > |
재량(裁量) > |
참(つもり) > |
소시오패스(ソシオパス) > |
상(像) > |
경기(景気) > |
상향세(上向き) > |
저격수(スナイパー) > |
급여(給与) > |
슬기(知恵) > |
상명하복(上命下服) > |
도굴꾼(盗掘者) > |
샐러드(サラダ) > |
설(お正月) > |
재직증명서(在職証明書) > |
연습(練習) > |
아무개 씨(だれだれさん) > |
왼발(左足) > |
다국어(多言語) > |
출구 조사(出口調査) > |
불기(火の気) > |
영령(霊) > |
방아쇠(引き金) > |
연금(軟禁) > |
실시(実施) > |
노약자(老弱者) > |
바닷속(海の中) > |
임(恋い慕う人) > |