「セリフ」は韓国語で「대사」という。
|
![]() |
・ | 그는 대사를 잘 못 외워 NG를 자주 낸다. |
彼はセリフを覚え間違えてNGをよく出す。 | |
・ | 이 영화는 대사도 줄거리도 알기 쉽고 어렵지 않아 더 애정이 간다. |
この映画は台詞もあらすじも分かりやすく難しくないので愛情がわく。 | |
・ | 그 영화의 대사에는 많은 비속어가 포함되어 있었다. |
その映画のセリフにはたくさんの俗語が含まれていた。 | |
・ | 배우는 대기실에서 대사를 확인하고 있었어요. |
俳優は控室でセリフを確認していました。 | |
・ | 잡곡밥은 몸의 대사를 활성화하는 데 도움이 됩니다. |
雑穀ご飯は、体の代謝を活性化させるのに役立ちます。 | |
・ | 연극의 대단원에서 배우들이 가장 중요한 대사를 말해요. |
演劇の大詰めで、俳優たちが最も重要なセリフを言います。 | |
・ | 단역 대사를 완벽히 외우고 연습을 반복했다. |
端役の台詞を完璧に覚えて練習を重ねた。 | |
・ | 처음 맡은 배역은 대사가 단 한 마디뿐인 가정부였다. |
初めて引き受けた配役は台詞がたった一言だけの家政婦だった。 | |
・ | 말풍선에 대사를 적었어요. |
吹き出しにセリフを書きました。 | |
・ | 시트콤의 대사와 장면은 항상 유머가 넘칩니다. |
シットコムのセリフとシーンはいつもユーモアが溢れています。 | |
・ | 명장면 대사는 많은 사람들에게 감동을 주었습니다. |
名場面のセリフは、多くの人々に感動を与えました。 | |
・ | 츤데레 캐릭터의 대사가 재미있어서 웃고 말았어요. |
ツンデレキャラクターのセリフが面白くて笑ってしまった。 | |
촬영장(撮影所) > |
스폰서(スポンサー) > |
드라마(ドラマ) > |
수목극(水木ドラマ) > |
강판(降板) > |
아침연속극(朝ドラ) > |
노컷판(ノーカット版) > |
추리(推理) > |
가문의 영광(家門の栄光) > |
종영(終映) > |
멜로드라마(メロドラマ) > |
재방송(再放送) > |
청소년 드라마(青少年ドラマ) > |
리메이크(リメーク) > |
대사(セリフ) > |
대하드라마(大河ドラマ) > |
삼각관계(三角関係) > |
러브스토리(ラブストーリー) > |
브로맨스(ブロマンス) > |
종영하다(終映する) > |
하늘이시여(神様お願い) > |
마지막 회(最終回) > |
막장 드라마(マクチャンドラマ) > |
클라이맥스(クライマックス) > |
욘겔지수(ヨンゲル係数) > |
정주행(一気見) > |
아역(子役) > |
미스테리(ミステリー) > |
한류드라마(韓流ドラマ) > |
키스 신(キスシーン) > |