![]() |
・ | 고대사 유적들은 오늘날에도 많은 관광객들에게 중요한 매력 요소입니다. |
古代史の遺跡は、今日でも多くの観光客にとって重要な魅力的な要素です。 | |
・ | 고대사에 대한 이해는 현대 사회를 이해하는 데 도움이 됩니다. |
古代史への理解は、現代社会を理解するのに役立ちます。 | |
・ | 고대사에서는 각 문명의 교류와 충돌을 중요한 요소로 다룹니다. |
古代史では、各文明の交流と衝突を重要な要素として扱います。 | |
・ | 고대사의 여러 전쟁들은 당시의 사회 구조와 경제에 많은 영향을 끼쳤습니다. |
古代史のいくつかの戦争は、当時の社会構造と経済に多大な影響を与えました。 | |
・ | 고대사에서 가장 중요한 왕국 중 하나는 고구려입니다. |
古代史で最も重要な王国の一つは高句麗です。 | |
・ | 고대사에서는 왕국의 성립과 발전이 중요한 주제입니다. |
古代史では、王国の成立と発展が重要なテーマです。 | |
・ | 고대사 연구는 역사적인 유물을 통해 이루어집니다. |
古代史の研究は、歴史的な遺物を通じて行われます。 | |
・ | 고대사 연구는 고대 문명과 그들의 생활 방식을 밝혀냅니다. |
古代史の研究は、古代文明とその生活様式を明らかにします。 | |
・ | 고대사는 인간 문명의 시작을 이해하는 중요한 학문입니다. |
古代史は人類文明の始まりを理解する重要な学問です。 | |
・ | 근대사는 세계 대전과 국제적인 정치 변화도 포함됩니다. |
近代史は世界大戦や国際的な政治変動も含まれています。 | |
・ | 근대사에서는 많은 정치적 변화가 일어났습니다. |
近代史では多くの政治的変化が起こりました。 | |
・ | 근대사에서 산업화는 국가 발전에 큰 영향을 미쳤습니다. |
近代史において、産業化は国家の発展に大きな影響を与えました。 | |
・ | 근대사에서는 제국주의와 식민지 문제도 중요한 주제입니다. |
近代史では帝国主義と植民地問題も重要なテーマです。 | |
・ | 근대사 연구는 한국의 정치와 사회 변화를 이해하는 데 필수적입니다. |
近代史の研究は、韓国の政治と社会の変化を理解するために必要不可欠です。 | |
・ | 근대사의 주요 사건은 국권 회복과 독립 운동입니다. |
近代史の主要な出来事は、国権回復と独立運動です。 | |
・ | 근대사는 한국 역사에서 중요한 전환점을 이루는 시기였습니다. |
近代史は韓国の歴史の中で重要な転換点となる時期でした。 | |
・ | 근대사는 세계 각국의 경제, 정치, 사회 변화를 설명하는 데 중요한 역할을 합니다. |
近代史は世界各国の経済、政治、社会の変化を説明する上で重要な役割を果たします。 | |
・ | 근대사를 이해하면 현대 문제를 해결하는 데 도움이 됩니다. |
近代史を理解すると、現代の問題を解決する助けになります。 | |
・ | 근대사의 여러 사건들은 현대 정치와도 깊은 연관이 있습니다. |
近代史の多くの出来事は現代政治とも深い関係があります。 | |
・ | 근대사 연구는 역사학에서 중요한 분야입니다. |
近代史の研究は歴史学において重要な分野です。 | |
・ | 근대사의 주요 사건들은 현대 사회에 큰 영향을 미쳤습니다. |
近代史の主要な出来事は現代社会に大きな影響を与えました。 | |
・ | 근대사에서는 산업 혁명이 중요한 사건 중 하나로 꼽힙니다. |
近代史では産業革命が重要な出来事の一つとされています。 | |
・ | 근대사는 국가의 발전과 변화를 잘 보여줍니다. |
近代史は国家の発展と変化をよく示しています。 | |
・ | 그녀는 대사 부인의 자격으로 공관 행사에 참석했다. |
彼女は大使夫人として公館の行事に出席した。 | |
・ | 그는 서울에 있는 일본 대사 공관을 방문했다. |
彼はソウルにある日本大使の公館を訪れた。 | |
・ | 대사는 공관에서 외국 요인을 접견했다. |
大使は公館で外国の要人と面会した。 | |
・ | 대사는 조약에 조인한 사실을 발표했습니다. |
大使は条約に調印したことを発表しました。 | |
・ | 치외 법권은 주로 대사관과 영사관에 적용된다. |
治外法権は、主に大使館や領事館に適用される。 | |
・ | 치외 법권이 있기 때문에 외국 대사관은 현지 경찰의 관할 밖이다. |
治外法権があるため、外国大使館は地元の警察の管轄外だ。 | |
・ | 미군기지와 대사관은 치외법권이다. |
米軍基地と大使館は治外法権です。 | |
・ | 그 영화의 대사에는 많은 비속어가 포함되어 있었다. |
その映画のセリフにはたくさんの俗語が含まれていた。 | |
・ | 배우는 대기실에서 대사를 확인하고 있었어요. |
俳優は控室でセリフを確認していました。 | |
・ | 잡곡밥은 몸의 대사를 활성화하는 데 도움이 됩니다. |
雑穀ご飯は、体の代謝を活性化させるのに役立ちます。 | |
・ | 연극의 대단원에서 배우들이 가장 중요한 대사를 말해요. |
演劇の大詰めで、俳優たちが最も重要なセリフを言います。 | |
・ | 단역 대사를 완벽히 외우고 연습을 반복했다. |
端役の台詞を完璧に覚えて練習を重ねた。 | |
・ | 처음 맡은 배역은 대사가 단 한 마디뿐인 가정부였다. |
初めて引き受けた配役は台詞がたった一言だけの家政婦だった。 | |
・ | 말풍선에 대사를 적었어요. |
吹き出しにセリフを書きました。 | |
・ | 시트콤의 대사와 장면은 항상 유머가 넘칩니다. |
シットコムのセリフとシーンはいつもユーモアが溢れています。 | |
・ | 명장면 대사는 많은 사람들에게 감동을 주었습니다. |
名場面のセリフは、多くの人々に感動を与えました。 | |
・ | 츤데레 캐릭터의 대사가 재미있어서 웃고 말았어요. |
ツンデレキャラクターのセリフが面白くて笑ってしまった。 | |
・ | 드라마 대사를 즐겁게 따라하면 문법도 자연스럽게 익힐 수 있습니다. |
ドラマの台詞を楽しんで真似してみることで文法も自然と覚えることが出来ます | |
・ | 대사는 내년에 임기를 끝내고 일본으로 돌아간다. |
大使は、来年任期を終えて英国に帰る。 | |
・ | 드라마 대사를 알고 싶어서 한국어를 공부했을 정도로 한국은 낯설지 않은 나라였다. |
ドラマのセリフが知りたくて韓国語を勉強したくらい、僕にとって韓国は全く馴染みのない国ではなかったのだ。 | |
・ | 어릿광대의 대사가 관객의 웃음을 자아냈습니다. |
道化役者のセリフが観客の笑いを誘いました。 | |
・ | 여주인공의 대사가 인상적이었어요. |
ヒロインのセリフが印象的でした。 | |
・ | 간은 신체 대사나 해독 작용, 담즙이라고 하는 소화액의 분비 등의 중요한 역할을 담당한다. |
肝臓は、体の代謝や解毒作用、胆汁という消化液の分泌などの重要なはたらきを担います。 | |
・ | 몸속에 들어온 성분이 어떻게 대사되느냐가 중요합니다. |
体内に入った成分が、どのように代謝されるかが重要です。 | |
・ | 쑥찜을 하면 대사가 좋아집니다. |
よもぎ蒸しをすることで、代謝が良くなります。 | |
・ | 얼굴 마사지를 하면 피부 대사가 촉진됩니다. |
顔マッサージをすることで、肌の代謝が促進されます。 | |
・ | 이성애와 동성애를 동등하게 취급하는 것은 현대사회 인권의 표준입니다. |
異性愛、同性愛を同等に扱うことは現代社会の人権の標準です。 |