![]() |
・ | 그의 픽션은 현대사회의 모순을 부각시키고 있다. |
彼女のフィクションは、現代社会の矛盾を浮き彫りにしている。 | |
・ | 영화 번역가는 대사의 뉘앙스를 충실히 재현한다. |
映画の翻訳家はセリフのニュアンスを忠実に再現する。 | |
・ | 대표단은 대사관을 방문했다. |
代表団は大使館を訪問した。 | |
・ | 그녀는 대사의 수행원으로 일하고 있습니다. |
彼女は大使の随員として働いています。 | |
・ | 대사관 설립 기념식에 참석했다. |
大使館の設立記念式に出席した。 | |
・ | 대사관 보안이 강화되고 있다. |
大使館のセキュリティが強化されている。 | |
・ | 대사관 파티에 초대받았다. |
大使館でのパーティーに招待された。 | |
・ | 대사관 앞에서 기념식이 열렸다. |
大使館の前で記念式典が行われた。 | |
・ | 대사관 행사가 성공적으로 끝났다. |
大使館のイベントが成功裏に終わった。 | |
・ | 대사관은 국내외에서의 이벤트나 회의 개최를 지원합니다. |
大使館は国内外でのイベントや会議の開催を支援します。 | |
・ | 대사관은 외교 문제에 대한 정보를 수집하고 분석합니다. |
大使館は外交問題に関する情報を収集・分析します。 | |
・ | 대사관은 해외에서의 문화 교류를 촉진합니다. |
大使館は海外での文化交流を促進します。 | |
・ | 대사관은 외국인에 대한 비자나 여권을 발급합니다. |
大使館は外国人に対するビザやパスポートの発行を行います。 | |
・ | 대사관은 국제 기관과의 제휴를 도모합니다. |
大使館は国際機関との連携を図ります。 | |
・ | 대사관은 외국 공식 대표단과의 교류를 촉진합니다. |
大使館は外国の公式代表団との交流を促進します。 | |
・ | 대사관은 외교 교섭의 장으로서 기능합니다. |
大使館は外交交渉の場として機能します。 | |
・ | 대사관은 외교적인 문제를 해결하기 위해 협상합니다. |
大使館は外交的な問題を解決するために交渉します。 | |
・ | 대사관은 국민의 해외에서의 안전을 확보합니다. |
大使館は国民の海外での安全を確保します。 | |
・ | 대사관 건물은 외교 사절단의 사무실 역할을 합니다. |
大使館の建物は外交使節団のオフィスとして機能します。 | |
・ | 대사관은 외국 정부와의 협력을 통해 국민을 지원합니다. |
大使館は外国政府との協力を通じて国民を支援します。 | |
・ | 대사관 직원은 영사 업무에 종사하고 있습니다. |
大使館の職員は領事業務に従事しています。 | |
・ | 대사관은 외교 관계를 유지하고 국제적인 문제를 조정합니다. |
大使館は外交関係を維持し、国際的な問題を調整します。 | |
・ | 대사가 국제적인 과제에 대해 의견을 밝혔다. |
大使が国際的な課題に対して意見を述べた。 | |
・ | 대사가 현지 문화행사에 참가한다. |
大使が現地の文化イベントに参加する。 | |
・ | 대사가 국제적인 관계를 강화하고 있다. |
大使が国際的な関係を強化している。 | |
・ | 대사가 국제회의 준비를 진행하고 있다. |
大使が国際会議の準備を進めている。 | |
・ | 대사가 새로운 외교 전략을 발표했다. |
大使が新しい外交戦略を発表した。 | |
・ | 대사가 현지 문제에 대해 의견을 밝혔다. |
大使が現地の問題に対して意見を述べた。 | |
・ | 대사는 현지 행사에 참석했다. |
大使は現地の行事に出席した。 | |
・ | 대사가 양국의 경제 협력을 추진하고 있다. |
大使が両国の経済協力を推進している。 | |
・ | 대사가 현지 언론과 인터뷰를 했다. |
大使が現地のメディアとインタビューを受けた。 | |
・ | 대사는 회의에서 나라의 입장을 설명한다. |
大使は会議で国の立場を説明する。 | |
・ | 대사가 공식 방문 계획을 세우고 있다. |
大使が公式訪問の計画を立てている。 | |
・ | 대사는 외교관계의 조정자다. |
大使は外交関係の調整役だ。 | |
・ | 대사가 경제 협력 제안을 했다. |
大使が経済協力の提案をした。 | |
・ | 대사의 임기가 곧 끝난다. |
大使の任期がもうすぐ終了する。 | |
・ | 대사가 국제 문제에 대해 의견을 밝혔다. |
大使が国際問題について意見を述べた。 | |
・ | 대사는 현지 문화를 존중하고 있다. |
大使は現地の文化を尊重している。 | |
・ | 대사가 양국의 우호를 촉진하다. |
大使が両国の友好を促進する。 | |
・ | 대사가 국제회의에 참석했다. |
大使が国際会議に出席した。 | |
・ | 대사의 발언이 뉴스에서 다뤄졌다. |
大使の発言がニュースで取り上げられた。 | |
・ | 대사는 외교 정책의 중요한 역할을 담당하고 있다. |
大使は外交政策の重要な役割を担っている。 | |
・ | 대사가 좋아지면 수면의 질도 향상된다. |
代謝が良くなると睡眠の質も向上する。 | |
・ | 대사 개선에 도움이 되는 운동을 한다. |
代謝の改善に役立つエクササイズをする。 | |
・ | 대사를 유지하기 위해서 충분한 수분 보충이 중요하다. |
代謝を保つために十分な水分補給が大切だ。 | |
・ | 대사가 활발한 상태를 유지하기 위해 체온을 유지한다. |
代謝が活発な状態を保つために体温を維持する。 | |
・ | 대사 개선에는 적당한 운동이 효과적이다. |
代謝の改善には適度な運動が効果的だ。 | |
・ | 대사를 위해 근육을 단련하다. |
代謝のために筋肉を鍛える。 | |
・ | 대사가 나쁘면 피부 상태가 나빠진다. |
代謝が悪いと肌の調子が悪くなる。 | |
・ | 대사를 촉진하기 위해 녹차를 마신다. |
代謝を促進するために緑茶を飲む。 |