「収録」は韓国語で「수록」という。
|
・ | 상대를 이기고자 하려는 사람일수록 교섭에 약하다. |
「相手に勝とう」とする人ほど交渉に弱い。 | |
・ | 선거의 투표율은 높을수록 민의가 더 명확해집니다. |
選挙での投票率は高いほど民意がより明確になります。 | |
・ | 목표는 높으면 높을수록 좋다. |
目標は高ければ高いほど良い。 | |
・ | 예술은 시간이 흐를수록 깊어지고 심오해집니다. |
芸術は時間が流れるほど深くなり、深奥になります。 | |
・ | 나이가 들수록 뇌가 유연해진다. |
歳をとるほど、脳が柔軟になる。 | |
・ | 이 앨범은 팝 장르의 히트곡이 수록되어 있습니다. |
このアルバムは、ポップジャンルのヒット曲が収録されています。 | |
・ | 그들의 최신 앨범에는 수많은 히트곡이 수록되어 있습니다. |
彼らの最新のアルバムには数々のヒット曲が収録されています。 | |
・ | 갈수록 중소기업을 외면하고 대기업 일자리만 찾는 현상이 심화되고 있다. |
ますます中小企業に背を向け、大企業の雇用だけを探す現象が深刻化している。 | |
・ | 이들의 관계는 시간이 지날수록 심화됐고, 서로의 신뢰가 점점 강해졌다. |
彼らの関係は時間とともに深化し、お互いの信頼がますます強まった。 | |
・ | 호기심이 많을수록 더 넓은 세상을 알 수 있습니다. |
好奇心が多いほどさらに広い世の中をわかることができます。 | |
디지털(デジタル) > |
영상(映像) > |
해설자(解説者) > |
마이크(マイク) > |
음성다중(音声多重) > |
중계되다(中継される) > |
MC(司会者) > |