「収録」は韓国語で「수록」という。
|
![]() |
・ | 어려운 시기일수록 힘을 합쳐서 노력하자. |
困難な時期だからこそ、力を合わせて頑張ろう。 | |
・ | 시간이 지날수록 그녀와의 사이가 멀어졌다. |
時間が経つにつれて、彼女との関係が疎遠になった。 | |
・ | 경기가 진행될수록 선수들의 페이스에 속도가 붙었다. |
競技が進むにつれて、選手たちのペースに拍車がかかっていった。 | |
・ | 새로운 취미를 찾아서, 날이 갈수록 그것에 재미를 붙이게 되었다. |
新しい趣味を見つけ、日に日にそのことに興じるようになった。 | |
・ | 진정으로 훌륭한 사람은 자랑하지 않는다. "벼는 익을수록 고개를 숙인다"는 법이다. |
本当に偉い人は自慢しない。「偉くなればなるほど謙遜する」ものだ。 | |
・ | 그는 성공해도 겸손함을 잊지 않는다. 정말로 "벼는 익을수록 고개를 숙인다"라는 말이 딱 맞다. |
彼は成功しても謙遜を忘れない。まさに「脳あるたかはつめを隠す」だ。 | |
・ | 이 노래는 들을수록 볼매야. |
この歌は聴くほどに魅力的だよ。 | |
・ | 가족이 늘어날수록 가지 많은 나무에 바람 잘 날 없다는 것을 실감한다. |
家族が増えるほど、枝の多い木には風の静かな日がないことを実感する。 | |
・ | 가지 많은 나무에 바람 잘 날 없다고, 큰 가족일수록 문제가 많다. |
枝が多い木に風の静かな日はないというように、大きな家族ほど問題が多い。 | |
・ | 마음이 따뜻한 사람일수록 주변에서 사랑받는다. |
心が温かい人ほど、周りから愛される。 | |
공영방송(公営放送) > |
영상(映像) > |
잔량(残量) > |
매스미디어(マスメディア) > |
디지털 방송(デジタル放送) > |
MC(司会者) > |
토픽(トピック) > |
연속 촬영(連続撮影) > |
리모컨(リモコン) > |
편집권(編集権) > |
배속(倍速) > |
케이비에스(KBS) > |
간접광고(間接広告) > |
중계하다(中継する) > |
청취(聴取) > |
중계(中継) > |
섭외(出演オファー) > |
쿡방(料理番組) > |
방영하다(放映する) > |
특보(特報) > |
디렉터(ディレクター) > |
매스컴(マスコミ) > |
방송 연기(放送延期) > |
출연료(出演料) > |
방청하다(傍聴する) > |
방청객(傍聴人) > |
출연하다(出演する) > |
언론플레이(マスコミプレー) > |
방송 출연(放送出演) > |
단신(短信) > |