「収録」は韓国語で「수록」という。
|
・ | 조언을 들으면 들을수록 업무 효율이 나빠진다는 연구 결과가 있다. |
助言を聞けば聞くほど仕事の効率が悪くなるという研究結果がある。 | |
・ | 견해에 따라서는 내성적인 사람일수록 영업직에 어울린다고 말한다. |
見方次第では内気な人のほうが営業職に向いているという。 | |
・ | 어휘력이 있는 사람일수록 어려운 문장을 읽을 수 있다. |
語彙力のある人ほど、難しい文章を読むことができる。 | |
・ | 그 여자는 이야기를 하면 할수록 더 알고 싶어지는 신기한 사람이었다. |
その女は話をすればするほどもっと知りたくなる不思議な人だった。 | |
・ | 눈 밑 지방은 나이가 들수록 늘어납니다. |
目の下のたるみは、年齢と共に増えてきます。 | |
・ | 운동을 많이 할수록 수명은 단축하게 됩니까? |
運動をたくさんするほど寿命は短縮するのでしょうか? | |
・ | 호기심이 많을수록 더 넓은 세상을 알 수 있습니다. |
好奇心が多いほどさらに広い世の中をわかることができます。 | |
・ | 다양한 의견을 들으면 들을수록 고민할 것 같아요. |
いろんな意見を聞けば聞くほど悩んでしまいそうです。 | |
・ | 햇수가 지날수록 경험이 많아졌어요. |
年数が経つにつれ、経験が増えてきました。 | |
・ | 늦여름에 가까워질수록 가을 기운을 느낍니다. |
晩夏に近づくにつれ、秋の気配を感じます。 | |
교도통신(共同通信) > |
생방송하다(生放送する) > |
생중계하다(生中継する) > |
성우(声優) > |
CM송(CMソング) > |
라이브(ライブ) > |
촬영되다(撮影される) > |
신청곡(リクエスト曲) > |
녹화 방송(録画放送) > |
잔량(残量) > |
편성표(編成表) > |
토크쇼(トークショー) > |
방송 금지(放送禁止) > |
방송국(放送局) > |
단신(短信) > |
임시 뉴스(臨時ニュース) > |
녹음실(録音室) > |
매체(媒体) > |
위성방송(衛星放送) > |
디렉터(ディレクター) > |
방송(放送) > |
언플(マスコミプレー) > |
배속(倍速) > |
보도 프로(報道番組) > |
신문사(新聞社) > |
촬영지(ロケ地) > |
생중계(生中継) > |
방송 연기(放送延期) > |
연속 촬영(連続撮影) > |
해설 위원(解説委員) > |