「~ほど」は韓国語で「-(ㄹ/을)수록」という。<意味>
①動作や状態が更に進んでいくこと:~ほど ②(으)면(~)と結合してより強い表現:~れば~ほど <語尾のつけ方> ①パッチムの無い動詞・形容詞の語幹+ㄹ수록 ②パッチムの有る動詞・形容詞の語幹+을수록 ③語幹にパッチム「ㄹ」付いている場合は「ㄹ」が脱落する(ㄹ탈락活用)+ㄹ수록 |
![]() |
「~ほど」は韓国語で「-(ㄹ/을)수록」という。<意味>
①動作や状態が更に進んでいくこと:~ほど ②(으)면(~)と結合してより強い表現:~れば~ほど <語尾のつけ方> ①パッチムの無い動詞・形容詞の語幹+ㄹ수록 ②パッチムの有る動詞・形容詞の語幹+을수록 ③語幹にパッチム「ㄹ」付いている場合は「ㄹ」が脱落する(ㄹ탈락活用)+ㄹ수록 |
・ | 정은 나눌수록 좋아요. |
情は分け合うほどいいです! | |
・ | 바쁘면 바쁠수록 쉬어야 합니다. |
忙しければ忙しいほど休まないといけません。 | |
・ | 보면 볼수록 마음에 들어요. |
見れば見るほど気に入ります。 | |
・ | 한국말은 배우면 배울수록 재미있다. |
ハングルは学べば学ぶほど面白い。 | |
・ | 사는 사람이 많을수록 값이 싸요. |
買う人が多いほど値段が安いですよ。 | |
・ | 빨리 오면 빨리 올수록 좋아요. |
はやく来ればはやく来るほどいいですよ。 | |
・ | 빠르면 빠를수록 좋다. |
早ければ早いほどよい。 | |
・ | 가지면 가질수록 더 갖고 싶어진다. |
持てば持つほど、さらに欲しくなる。 | |
・ | 많으면 많을수록 좋다. |
多ければ多いほどよい。 | |
・ | 나이를 먹으면 먹을수록 기억력이 약해진다 |
年を取ると、記憶力が弱まる。 | |
・ | 그럴 때일수록 더욱 조심해야 합니다. |
そんな時ほど、さらに気をつけなければなりません。 | |
・ | 한국어는 배우면 배울수록 어려워요. |
韓国語は、習えば習うほど難しいです。 | |
・ | 전통 목공예품은 시간이 지날수록 멋이 난다. |
伝統的な木工芸品は、時が経つほど味が出る。 | |
・ | 건폐율이 낮을수록 정원이 넓어집니다. |
建蔽率が低いほど庭が広くなります。 | |
・ | 의로운 사람일수록 어려운 상황에서 의지가 된다. |
義理堅い人ほど、困ったときに頼りになる。 | |
・ | 원금이 클수록 이자도 많아져요. |
元金が大きいほど、利子も増えます。 | |
・ | 힘든 일일수록 잔걸음으로 꾸준히 해나가야 한다. |
大変な仕事ほど、小刻な歩みで着実に進めていかなければならない。 | |
・ | 김장은 시간이 지날수록 맛이 깊어지다. |
越冬用のキムチは、時間が経つほど味が深くなる。 | |
・ | 레벨이 올라갈수록 난이도도 증가해요. |
レベルが上がるごとに難易度も増します。 | |
・ | 문제를 해결하려는 횟수가 많을수록, 해결이 빨라집니다. |
問題に取り組む回数が多いほど、解決が早くなります。 | |
・ | 물체의 동경이 클수록 멀리 이동합니다. |
物体の動徑が大きいほど、遠くまで移動します。 | |
・ | 삭히는 시간이 길수록 맛이 깊어집니다. |
発酵させる時間が長いほど、味が深くなります。 | |