~であろうと
![]() |
・ | 언제까지 부모님한테 손 벌릴 거니? |
いつまで両親のスネをかじるつもりなの? | |
・ | 산도 있거니와 바다도 있어 경치가 한층 돋보인다. |
山もあるが海もあり、景色がぐっと引き立って見える。 | |
・ | 그는 체격도 좋거니와 머리는 더욱 좋다. |
彼は体格もいいが頭は更によい。 | |
・ | 그녀에게서 연락이 반드시 오겠거니 하고 기다려도 도무지 소식이 없다. |
彼女から連絡が必ず来ると思って待っていてもまったく連絡がない。 | |
・ | 대학교 친구가 아직도 살아 있겠거니 했는데 그는 이미 세상을 떠났다. |
大学の友が今でも生きているだろうと思っていたけれど、彼はすでに無くなっていた。 | |
・ | 시간이 지나면 좀 상황이 나아지겠거니 했는데 오히려 나빠졌다. |
時間が過ぎればすこし状況が良くなるだろうと思ったんだけどむしろ悪くなった。 | |
・ | 어차피 안 될 거니까 마음대로 살고 싶다. |
どうせダメなんだから、思い通りに生きたい。 | |
・ | 내가 한 말 때문에 삐친 거니? |
私が言った言葉でスネたの? | |
・ | 왜 이렇게 까다롭게 말도 안되게 굴려고 하는 거니? |
どうしてこんなに気むずかしく、わけのわからないふるまいをしたがるの? | |
・ | 둘은 밤새도록 술잔을 주거니 받거니 했다. |
二人は夜が明けるまで杯を差しつ差されつしていた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
-거니와(コニワ) | ~うえに、~するが |
-거니-거니(コニ) | ~したり~したり、~とか~とか |
-든지 말든지(~しようがしまいが) > |
-던(~していた) > |
-거나 말거나(~しようがしまいが) > |
-(아/어)다가(~して) > |
-기만 하면(~しさえすれば) > |
-고서야(~してから) > |
-거니-거니(~したり~したり) > |