「~たら」は韓国語で「-거든」という。<活用ルール>
パッチムがあっても無くても、動詞・形容詞・存在詞・指定詞の語幹+거든 <意味> ①先行の文が仮定や推定で、後続の文は命令や勧誘で終わる ~たら、~ば、~なら ②動作の意図に対する仮定 ~ようとすれば ③未確認の疑念 ~たら、~ば ※終結語尾で使われる場合もある ~から。 |
「~たら」は韓国語で「-거든」という。<活用ルール>
パッチムがあっても無くても、動詞・形容詞・存在詞・指定詞の語幹+거든 <意味> ①先行の文が仮定や推定で、後続の文は命令や勧誘で終わる ~たら、~ば、~なら ②動作の意図に対する仮定 ~ようとすれば ③未確認の疑念 ~たら、~ば ※終結語尾で使われる場合もある ~から。 |
・ | 시간 나거든 전화 주세요. |
時間があれば電話下さい。 | |
・ | 그를 만나거든 안부 전해 주세요. |
彼に会ったらよろしく伝えてください。 | |
・ | 숙제가 끝나거든 놀아도 좋다. |
宿題が終われば遊んでいいよ。 | |
・ | 태풍이 오거든 외출을 삼가해 주세요. |
台風が来たら外出を控えてください。 | |
・ | 마음에 들거든 가져! |
気に入るなら持ってて。 | |
・ | 먹기 싫거든 먹지 마라. |
食べたくないなら、食べるな。 | |
・ | 돈이 필요하시거든 언제든지 말씀주세요. |
お金が必要ならばいつでもおっしゃってください。 | |
・ | 인천공항에 도착하거든 바로 전화하세요. |
仁川空港に着いたらすぐに電話をしてください。 | |
・ | 심하게 아프거든 병원에 가 보세요. |
ひどく痛いなら病院へ行って見てください。 | |
・ | 시간이 나거든 한번 꼭 찾아 오세요. |
時間ができたら一度いらしてください。 | |
・ | 이따가 다시 전화 드릴게요. 지금 전철 안이거든요. |
後で折り返します。今電車の中ですので。 | |
・ | 내 일이다 싶으면 열심히 하는 편이거든요. |
自分のことだと思えば一所懸命やる方なんです。 | |
・ | 저는 큰 거 안 바라거든요. |
僕は大きな事は望まないよ。 | |
・ | 저는요. 세상에서 아버지가 제일 무섭거든요. |
私ね、この世の中で父が一番怖いんです。 | |
・ | 넘어지거든 주저앉지 말고 벌떡 일어나십시오. |
倒れたら、座り込まずすっと立ってください。 | |
・ | 학교에서는 눈에 띄지 않는 얘였거든요. |
学校では目立たない子だったんですよ。 | |
・ | 다행이다. 안 그래도 걱정했었거든. |
よかった。ちょうど心配してたんだ。 | |
・ | 어쩌지, 나 급한 일이 생겨서 밖에 좀 나와 있거든. |
どうしよう。急ぎの用があって外に出てるんだけど。 | |
・ | 내가 일이 있어서 가야되거든. |
用事があっていかなきゃならないんだ。 | |
・ | 나 그 영화 보고 싶었거든요. |
私、その映画観たかったんですよ。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
-거든요(コドゥニョ) | ~なんですよね、~ですから、~ですので |
-(으/을) 뿐만 아니라(~だけで.. > |
-기도 하고 -기도 하다(-したり.. > |
-(ㄴ/는) 식으로(~というふうに.. > |
-거늘(~のであるが) > |
얼마나/어찌나 -던지(どれほど、ど.. > |
-(ㄴ/은/는)지(~のか) > |
-(ㄴ/은/는)답시고(~したからと.. > |