ホーム  > 韓国語文法 > 文末表現(連結)韓国語能力試験3・4級
-다 보니(까)とは
意味~した結果、~しているうちに
読み方다 보니까、タ ポニッカ
類義語
-노라면
-(은/는) 사이에
「~した結果」は韓国語で「-다 보니(까)」という。
「~した結果」の韓国語「-다 보니(까)」を使った例文
매일 열심히 운동을 하다 보니까 살이 빠지게 되었다.
毎日一生懸命運動をしているうちに、痩せてきました。
살다 보니 정이 들었어요.
住んでみたら、情がわきました。
한국 드라마를 자주 보다 보니 대사를 모두 외웠어요.
韓国ドラマをしょっちゅう見ているうちにセリフを全部覚えました。
가까운 친구로 지내다 보니 서로 사랑하게 되었어요.
親しい友達として付き合っているうちにお互いに愛するようになりました。
빵을 먹다 보니 친구꺼까지 다 먹어버렸어.
パンを食べていると友達の分まで全部食べてしまった。
바쁘게 살다 보니 친구를 만날 여유조차 없어요.
忙しく生活しているもんだから、友達と会う余裕すらないです。
밤새 이것저것 하다 보니 날이 밝었네요.
一晩中あれこれしてたら夜が明けましたね。
처음엔 별로였는데 몇 번 만나다 보니 정이 들었어요.
最初はいまいちだったけど、何回か会ってるうちに情が湧きました。
그 사람과 자주 만나다 보니 정이 들었어요.
あの人とよく会っているうちに、情が沸きました。
결혼해서 살다 보니 볼 꼴 못 볼 꼴 다 봐서 별로 안 좋더라구요.
結婚して一緒に暮らしてみると良いことろ悪いところ全部見えて、あまりよくなかったんですよ。
이것저것 생각하다 보니 잘 수 없었다.
あれこれ考えてたら眠れなくなっちゃった。
마음 편히 플레이하다 보니 오히려 잘됐다.
気持ちを楽にしてプレーしたら、むしろうまくいった。
워낙 바쁘다 보니, 휴가가 있어도 좀처럼 쓸 수가 없어요.
とても忙しくて、休暇があるといってもなかなかが取れません。
일을 서두르다 보니 실수를 하고 말았습니다.
仕事を急いでたらミスをしてしまいました。
머리가 나쁘다 보니까 잘 안 외워져요.
頭が悪いので、上手く覚えられません。
처음에는 건방진 놈인 줄 알았는데 몇 계절을 지내다 보니 정이 들었다.
最初は生意気なやつだと思ったがいくつか同じ季節を過ごすうちに情が移った。
文末表現(連結)の韓国語単語
-자고 하니(~しようと思うと)
>
ㄴ/은(~い)
>
-(으)려니(~しようとするが)
>
-(ㄴ/은/는)지(~のか)
>
-가-인지라(~が~だから)
>
-되(~するにしても)
>
-(ㄴ/는)다기에(~だと言うので)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ