ホーム  > 韓国語文法 > 文末表現(連結)
-(은/는) 사이에とは
意味~しているうちに、~していると
読み方사이에、サイエ
類義語
-다(가) 보니(까)
-다 보니(까)
-노라면
-노라니까
「~しているうちに」は韓国語で「-(은/는) 사이에」という。
「~しているうちに」の韓国語「-(은/는) 사이에」を使った例文
공부하고 있는 사이에 한밤중이 되어 있었다.
勉強しているうちに、夜中になっていた。
그것은 내가 모르는 사이에 다른 디자인으로 변경되어 있었다.
それは私の知らないうちに違うデザインへ変更されていました。
우리들은 문화와 종교로부터 모르는 사이에 영향을 받고 있다.
私たちは文化や宗教から知らないうちに影響を受けている。
나는 모르는 사이에 깊은 잠에 빠져 있었다.
僕は知らないうちに深い眠りに落ちていました。
피아노를 연습하고 있는 사이에 비가 그쳤어요.
ピアノを練習しているうちに雨が止みました。
어머니가 외출한 사이에, 몰래 냉장고의 케이크를 먹어 버렸다.
母が出かけているうちに、こっそり冷蔵庫のケーキを食べてしまった。
그녀는 하룻밤 사이에 재산을 날려버렸다.
彼女は一晩で財産を使い果たしてしまった。
물건을 구하지 못한 소비자들 사이에서 고성이 오가고 몸싸움이 일어났어.
品物を購入できなかった消費者らの間では大声が飛び交い、衝突が起きた。
시험 결과가 발표되자 친구들 사이에서 명암이 엇갈렸다.
試験の結果が発表され、友人たちの間で明暗が分かれた。
그들 사이에 로맨스가 피어나기 시작했다.
彼らの間にロマンスが芽生え始めた。
교수님이 저술한 책은 학생들뿐만 아니라 전문가들 사이에서도 널리 읽히고 있다.
教授が執筆した本は、学生だけでなく、専門家にも広く読まれている。
그 영화의 내용에 대해 평론가들 사이에서 논란이 있었다.
その映画の内容について、批評家の間で議論があった。
새로운 법안에 대해 국민들 사이에서 논란이 일고 있다.
新しい法律案について、国民の間で議論が起きている。
그들 사이에는 불화설이 돌고 있지만, 실제로는 사이가 좋다.
彼らの間には不仲説が流れているが、実際は仲が良い。
일하는 사이에 한숨 자면 효율이 올라간다.
仕事の合間にひと眠りすることで、効率が上がる。
젊은이들 사이에서 그 노래가 선풍을 일으키고 있다.
若者たちの間でその歌が旋風を巻き起こしている。
文末表現(連結)の韓国語単語
-(았/었/였) 더라면(~していた..
>
-느니만 못하다(~ほうがましだ)
>
-느니-느니(~だとかあるいは~だと..
>
냐 아니냐(か、そうでないか)
>
-(으)므로(~ので)
>
토록(~まで)
>
-(아/어)서 그런지(~だからか)
>
-는 날에는 (날엔)(~した場合に..
>
-(ㅁ/음)으로 해서(~ことによっ..
>
-다 못해(~のあまり)
>
아(어,여)서(~て、~ので)
>
-(ㄴ/는)다고(~すると)
>
-건대(~すれば)
>
-(으)면서(~ながら)
>
-(어/여)+동사(~で~する)
>
-자(~や否や)
>
-(ㄴ/은/는)가 하면(~かと思え..
>
더라면(~たならば)
>
-지 않도록(~しないように)
>
-(았/었)으면서(~したくせに)
>
-(이)니 (이)니 해도(〜だ〜だ..
>
-(와/과) 달리(~とは異なり)
>
-(ㄹ/을) 거라고는(~するとは)
>
얼마나 ~지(どんなに~か)
>
-(으)면 되다(~すれば結構だ)
>
-지 않고서야(~しなくては)
>
-(이/가) 아니더라도(~ではなく..
>
-(어/아/여)도(~しても)
>
-(ㄹ/을) 테니(까)(~するか..
>
-(ㄹ/을) 걸(요)(~(する)で..
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ