![]() |
・ | 열심히 노력을 해도 실력이 안늘어요. |
頑張って努力しても実力が伸びません。 | |
・ | 책을 사도 공부는 안해요. |
本を買っても勉強はしません。 | |
・ | 서둘러도 마감 날에 맞출 수 없습니다. |
急いでも締め切り日に間に合わせることができません。 | |
・ | 바닥이 너무 더러워서 닦아도 닦아도 깨끗해지지 않네요. |
床がとても汚くて拭いても拭いてもきれいになりませんね。 | |
・ | 텔레비를 봐도 돼. |
テレビを見てもいいぞ。 | |
・ | 먹어도 먹어도 배가 고파요. |
食べても食べてもお腹が空きます。 | |
・ | 하루를 살아도 행복하게 살아야 합니다. |
一日を過ごすにも幸せに生きてゆかなければならない。 | |
・ | 저 사람은 낯짝이 두껍기 때문에 사양하지 않아도 된다. |
あの人は図々しいから、遠慮しなくていい。 | |
・ | 둔감하다고 말해도, 신경 쓰지 않기로 했다. |
鈍感だと言われても、気にしないことにしている。 | |
・ | 공석이 있으면, 어디 앉아도 괜찮아요. |
空席があれば、どこに座っても大丈夫です。 | |
・ | 공석이 있으면, 앉아도 괜찮아요. |
空席があれば、座っても構いませんよ。 | |
・ | 접착력이 강해서 오랜 시간 사용해도 효과가 지속된다. |
接着力が強いので、長期間使用しても効果が持続する。 | |
・ | 그녀는 화를 당해도 항상 침착하게 대처해요. |
彼女は災難に遭っても、いつも冷静に対応しています。 | |
・ | 고자질해도 아무것도 바뀌지 않아요. |
告げ口しても、何も変わりませんよ。 | |
・ | 발악해도 상황이 바뀌지 않는다는 걸 알면서도, 무의식적으로 저항해요. |
足掻いても状況が変わらないと分かっていても、無意識に抵抗してしまう。 | |
・ | 문제가 너무 커서 발악해도 의미가 없다고 느꼈어요. |
問題が大きすぎて、足掻いても意味がないと感じました。 | |
・ | 한나절만 쉬어도 기운이 나요. |
半日だけでもゆっくり休むと元気が出ます。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
-(아/어)도 되다(되다) | ~してもよい |
-(아/어)도 싸다(ッサダ) | 当然だ、~ても当たり前だ |