「~するとおり」は韓国語で「-(ㄴ/는) 대로」という。<意味>
①続けて起きる:~し次第に ②前の動作や状態と同じ:~まま ③状態がとてもひどい:極度に~している <語尾のつけ方> ①動詞・存在詞の語幹+는 대로 ②形容詞・指定詞の語幹+ㄴ 대로 |
「~するとおり」は韓国語で「-(ㄴ/는) 대로」という。<意味>
①続けて起きる:~し次第に ②前の動作や状態と同じ:~まま ③状態がとてもひどい:極度に~している <語尾のつけ方> ①動詞・存在詞の語幹+는 대로 ②形容詞・指定詞の語幹+ㄴ 대로 |
・ | 내가 시키는 대로 하세요. |
言うとおりにして下さい。 | |
・ | 생각한 대로 일이 진행되지 않았다. |
思ったとおりに仕事が進まなかった。 | |
・ | 당신이 원하는 대로 모든 것이 진행되기를 바랍니다. |
あなたの希望通りにすべてが進むことを願っています。 | |
・ | 상품이 준비되는 대로 바로 발송하겠습니다. |
商品が準備でき次第、すぐに発送いたします。 | |
・ | 이 책의 재고가 소진되는 대로 재입고 됩니다. |
この本の在庫がなくなり次第、再入荷します。 | |
・ | 수필은 마음 내키는 대로 자유로운 형식으로 쓴 문장입니다. |
随筆は、気ままに自由な形式で書いた文章です。 | |
・ | 제가 아는 대로 다 가르쳐 줄게요. |
私が知っているまま全部教えてあげますよ。 | |
・ | 시키는 대로 하면 되는데 안 하니까 정말 돌아버리겠네. |
やらせた通りにやればいいのに、やらないから本当に狂いそうだな。 | |
・ | 마음이 내키는 대로 떠나는 여행을 좋아해요. |
気が向くまま行動する旅が好きです。 | |
・ | 여친은 하자는 대로 안하면 바로 삐친다. |
彼女は希望とおりやらなければ拗ねる。 | |
・ | 저는 대로변에 살고 있습니다. |
私は大通り沿いに住んでます。 | |
・ | 어머니가 하라는 대로 다 했잖아요! |
お母さんがやれと言う通りに全部やったじゃないですか! | |
-다니(そうだから) > |
-고 나서야(~してからやっと) > |
-(아/어) 가면서(~ながら) > |
-(ㄴ/는) 식으로(~というふうに.. > |
-고나 있는지(果たして~しているの.. > |
-(ㄹ/을) 바에야(~するのなら) > |
-지 않도록(~しないように) > |