「お待ちください」は韓国語で「잠시만요」という。意味に大きな違いはないが、人を引き留める時「잠깐만요(待ってください)」、お客を待たせる時「잠시만요(お待ちください」。
|
![]() |
「お待ちください」は韓国語で「잠시만요」という。意味に大きな違いはないが、人を引き留める時「잠깐만요(待ってください)」、お客を待たせる時「잠시만요(お待ちください」。
|
【話せる韓国語】声をかける時のフレーズ25選!
・ | 속이는 것은 잠시만 통할 뿐, 언젠가 반드시 들통납니다. |
ごまかしが通用するのは一時だけで、長い目で見ると必ずばれる。 | |
・ | 차례대로 연락을 드릴 테니 잠시만 기다려주세요. |
順番にご連絡を差し上げますので、しばらくお待ちください。 | |
・ | 승무원이 안내해 드릴테니 잠시만 기다려 주세요. |
乗務員がご案内いたしますので、少々お待ちください。 | |
・ | 앞자리에 앉아서 잠시만 기다려주세요. |
前の席にお掛けいただき、しばらくお待ちください。 | |
・ | 게이트가 열릴 때까지 잠시만 기다려 주세요. |
ゲートが開くまで少々お待ちください。 | |
・ | 탑승 시작까지 잠시만 기다려 주십시오. |
搭乗開始まで少々お待ちください。 | |
・ | 창구에서 수속이 진행 중이므로 잠시만 기다려 주시기 바랍니다. |
窓口での手続きが進行中ですので、しばらくお待ちください。 | |
・ | 해당 창구 앞에서 잠시만 기다려 주시기 바랍니다. |
該当窓口の前でしばらくお待ちください。 | |
・ | 파일 업로드가 완료될 때까지 잠시만 기다려 주세요. |
ファイルのアップロードが完了するまで、少々お待ちください。 | |
・ | 오류 원인을 조사중이니 잠시만 기다려주세요. |
不具合の原因を調査中ですので、今しばらくお待ちください。 | |
그래(そう) > |
많이 기다렸지?(お待たせ) > |
저기요(すみません) > |
아니에요(違います) > |
뭐라고요?(なんですって) > |
그래요(そうです) > |
그렇군요(なるほど) > |
맞아요(そうです) > |
맞습니다(そうです) > |
응(うん) > |
묻다(聞く) > |
맞다(ああ、そうだ) > |
그럼(もちろん) > |
글쎄요(さあ) > |
오냐(よし) > |
그렇지(そうでしょ) > |
저기 있잖아요(あのですね) > |
그렇습니다(そうです) > |
못해요(できません) > |
그렇긴 해(確かに) > |
실례합니다만(失礼ですが) > |
정말 그러네(そうえいばそうね) > |
여쭈다(お伺いする) > |
예(はい) > |
할 수 있어요(できます) > |
그러게(そうだね) > |
과연(果たして) > |
잘됐다(よかった) > |
됐습니다(結構です) > |
좋네(いいね) > |