「そうでしょ」は韓国語で「그렇지」という。
|
![]() |
・ | 그러면 그렇지! 자네가 이길 줄 알았어. |
やっぱりね、君が勝つと思ってたよ。 | |
・ | 그러면 그렇지! 이런 결과가 될 줄 알았어. |
やっぱりね、こんな結果になると思ったよ。 | |
・ | 그러면 그렇지! 예상한 대로 결과가 나왔네. |
やっぱりね、予想通りの結果だね。 | |
・ | 그러면 그렇지! 니가 범인이었구나! |
やっぱりね、君が犯人だったんだ! | |
・ | 그렇지만 여전히 의구심이 남는다. |
それでもまだ疑問が残る。 | |
・ | 여자를 밝힌다는 소문이 있지만, 사실 그렇지 않을 수도 있다. |
女好きだと噂されているけど、実はそうでもないかもしれない。 | |
・ | 말투가 딱딱해서 그렇지 따뜻한 사람입니다. |
言葉づかいが固くて何だけど、温かい人です。 | |
・ | 그녀의 본심은 그렇지 않다고 생각합니다. |
彼女の本音はそうじゃないと思います。 | |
・ | 그는 전지전능한 것처럼 행동하지만 실제로는 그렇지 않습니다. |
彼は全知全能であるかのように振る舞いますが、実際はそうではありません。 | |
・ | 별말씀을요, 그렇지 않아요. |
とんでもないです、そんなことはありませんよ。 | |
못해요(できません) > |
아니요(いいえ) > |
그렇네요(そうですね) > |
오케이(オッケー) > |
그럽시다(そうしましょう) > |
여쭈다(お伺いする) > |
잘됐다(よかった) > |
어떠세요(いかがですか) > |
그렇습니다(そうです) > |
말대꾸(口答え) > |
그렇긴 해(確かに) > |
실례합니다만(失礼ですが) > |
그렇군요(なるほど) > |
대단해(すごいね) > |
그래요(そうです) > |
그러게요(そうですね) > |
답변(答弁) > |
저기 말이야(あのさぁ) > |
어떻습니까?(どうですか) > |
됐거든요(結構です) > |
맞아요(そうです) > |
됐습니다(結構です) > |
그렇구나(なるほど) > |
저기 있잖아요(あのですね) > |
그런가요?(そうなんですか) > |
정말 그러네(そうえいばそうね) > |
물론이에요(もちろんです。) > |
응(うん) > |
그러게 말이에요(そうなんですよ) > |
예(はい) > |