「そうでしょ」は韓国語で「그렇지」という。
|
![]() |
・ | 그러면 그렇지! 자네가 이길 줄 알았어. |
やっぱりね、君が勝つと思ってたよ。 | |
・ | 그러면 그렇지! 이런 결과가 될 줄 알았어. |
やっぱりね、こんな結果になると思ったよ。 | |
・ | 그러면 그렇지! 예상한 대로 결과가 나왔네. |
やっぱりね、予想通りの結果だね。 | |
・ | 그러면 그렇지! 니가 범인이었구나! |
やっぱりね、君が犯人だったんだ! | |
・ | 그렇지만 여전히 의구심이 남는다. |
それでもまだ疑問が残る。 | |
・ | 여자를 밝힌다는 소문이 있지만, 사실 그렇지 않을 수도 있다. |
女好きだと噂されているけど、実はそうでもないかもしれない。 | |
・ | 말투가 딱딱해서 그렇지 따뜻한 사람입니다. |
言葉づかいが固くて何だけど、温かい人です。 | |
・ | 그녀의 본심은 그렇지 않다고 생각합니다. |
彼女の本音はそうじゃないと思います。 | |
・ | 그는 전지전능한 것처럼 행동하지만 실제로는 그렇지 않습니다. |
彼は全知全能であるかのように振る舞いますが、実際はそうではありません。 | |
・ | 별말씀을요, 그렇지 않아요. |
とんでもないです、そんなことはありませんよ。 | |
그렇군요(なるほど) > |
됐어요(結構です) > |
저기요(すみません) > |
어떡해(どうしよう) > |
그러게(そうだね) > |
맞아요(そうです) > |
그렇긴 하죠(それはそうですね) > |
그러게요(そうですね) > |
대단해(すごいね) > |
아닙니다(違います) > |
예스(はい) > |
정말 그러네(そうえいばそうね) > |
뭐였지?(何だっけ) > |
저기 말이야(あのさぁ) > |
그렇네요(そうですね) > |
그렇지요(そうですよ) > |
맞다(ああ、そうだ) > |
모릅니다(知りません) > |
잘됐다(よかった) > |
아니에요(違います) > |
말씀해 주세요(おっしゃってください.. > |
아니요(いいえ) > |
맞아(そう) > |
노(いいえ) > |
말대꾸(口答え) > |
예(はい) > |
그렇지(そうでしょ) > |
응(うん) > |
그렇게 하죠(そうしましょう) > |
오냐(よし) > |