「違います」は韓国語で「아니에요」という。
|
![]() |
・ | 발림말에 속지 마세요. 진심이 아니에요. |
お世辞に騙されないでください。心からの言葉ではありません。 | |
・ | 물음표가 없으면 의문문이 아니에요. |
クエスチョンマークがないと疑問文になりません。 | |
・ | 내켜서 하는 일 아니에요. |
やりたくてしてる事じゃないです。 | |
・ | 난리도 아니에요 |
大騒ぎです。 | |
・ | 그런 배부른 소리를 할 때가 아니에요. |
そんな贅沢な話をしている場合じゃないですよ。 | |
・ | 요즘 같은 불경기에는 정말 남일이 아니에요. |
近頃のような不景気だと、本当に他人事じゃないですね。 | |
・ | 대인 기피증은 부끄러운 일이 아니에요. |
対人恐怖症は恥ずかしいことではありません。 | |
・ | 노름은 절대 해결책이 아니에요. |
ギャンブルは決して解決策ではありません。 | |
・ | 그는 노름꾼이었지만 이제는 아니에요. |
彼はギャンブラーでしたが、今は違います。 | |
・ | 그는 노름꾼이 아니에요. |
彼は博打打ちではありません。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
-이/가 아니에요(~イ/ガアニエヨ) | ~がではないです、~じゃないです |
아무것도 아니에요(アムゴット アニイェヨ) | なんでもない、大したことない、何事も~ない |
-(ㄴ/은/는) 거 아니에요?(ゴ アニエヨ) | ~なのではないですか |
어(うん) > |
물론이에요(もちろんです。) > |
맞아요(そうです) > |
오케이(オッケー) > |
못해요(できません) > |
그렇긴 해(確かに) > |
뭐였지?(何だっけ) > |
저기 말이야(あのさぁ) > |
그렇지(そうでしょ) > |
아니에요(違います) > |
잘됐다(よかった) > |
맞아(そう) > |
모르겠습니다(知りません) > |
그렇네요(そうですね) > |
어떻습니까?(どうですか) > |
아뇨(いいえ) > |
여쭈다(お伺いする) > |
그렇긴 하죠(それはそうですね) > |
많이 기다렸지?(お待たせ) > |
그렇습니다(そうです) > |
응(うん) > |
뭐라고요?(なんですって) > |
그렇지요(そうですよ) > |
과연(果たして) > |
알았어(わかった) > |
그렇군요(なるほど) > |
저기 있잖아요(あのですね) > |
잠시만요(お待ちください) > |
저기요(すみません) > |
실례합니다만(失礼ですが) > |