![]() |
・ | 물음표는 의문문의 끝에 사용한다. |
クエスチョンマークは、疑問文の終わりに用いる。 | |
・ | 일본어 문장과는 달리 한국어는 의문문의 경우 물음표를 사용합니다. |
日本語の文章とは違って韓国語は疑問文の場合、「?」を使います。 | |
・ | 그녀의 행동에는 많은 물음표가 생겼다. |
彼女の行動には多くの疑問符が生じた。 | |
・ | 그 계획에는 실현 가능성에 관한 물음표가 붙어 있습니다. |
その計画には実現可能性に関する疑問符がついています。 | |
・ | 그의 주장에는 몇 가지 물음표가 있습니다. |
彼の主張にはいくつかの疑問符があります。 | |
・ | 그의 의도에는 물음표가 남아 있어요. |
彼の意図には疑問符が残っています。 | |
・ | 그의 선택에는 많은 물음표가 붙어 있다. |
彼の選択には多くの疑問符がついている。 | |
・ | 그의 선택에는 많은 물음표가 붙어 있다. |
彼の選択には多くの疑問符がついている。 | |
・ | 그의 설명에는 물음표가 붙어 있어요. |
彼の説明には疑問符がついています。 | |
・ | 그 계획의 실행 가능성에 물음표가 붙어 있습니다. |
その計画の実行可能性に疑問符がついています。 | |
・ | 그의 제안에는 많은 물음표가 있다. |
彼の提案には多くの疑問符がある。 | |
・ | 그의 행동에는 누구나 물음표를 가지고 있어요. |
彼の行動には誰もが疑問符を持っています。 | |
・ | 그녀의 판단에는 몇 가지 물음표가 있어요. |
彼女の判断にはいくつかの疑問符があります。 | |
・ | 그 성명에는 많은 물음표가 있어서 모두가 불안해하고 있습니다. |
その声明には多くの疑問符があり、誰もが不安を感じています。 | |
・ | 그 설명의 신빙성에 물음표가 붙어 있어요. |
その説明の信憑性に疑問符がついています。 | |
・ | 그의 계획의 실행 가능성에는 물음표가 붙어 있습니다. |
彼の計画の実行可能性には疑問符がついています。 | |
・ | 문장 끝에 물음표를 붙여 주세요. |
文の最後にクエスチョンマークをつけてください。 | |
・ | 물음표가 없으면 의문문이 아니에요. |
クエスチョンマークがないと疑問文になりません。 | |
・ | 물음표를 너무 많이 쓰지 마세요. |
クエスチョンマークを多用しないでください。 | |
・ | 왜 그 일이 일어났는지 물음표가 붙는다. |
なぜそれが起こったのか、疑問符が付く。 | |
・ | 그 답변에는 물음표가 붙어 있다. |
その答えには疑問符が付いている。 | |
・ | 나는 그 결과에 물음표가 붙는다. |
私はその結果に疑問符が付く。 | |
・ | 그의 설명에는 많은 물음표가 붙어 있다. |
彼の説明には多くの疑問符が付いている。 | |
・ | 한국어의 물음표는 의문이나 물음을 나타낸다. |
韓国語の疑問符は、疑問や質問を表す。 | |
・ | 한국어는 물음표는 반어를 나타낼 때도 쓴다. |
韓国語の疑問符は、反語を表すときにも使う。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
물음표가 붙다(ムルムピョガ プッタ) | 疑問符が付く、疑問視される、疑いを持つ |
심리적 압박(心理的圧迫) > |
연수원(研修院) > |
뇌졸중(脳卒中) > |
흡연(喫煙) > |
휴식 공간(休憩スペース) > |
실톱(糸鋸) > |
램프(ランプ) > |
끼워팔기(抱き合わせ販売) > |
대학원(大学院) > |
친목회(親睦会) > |
통계적(統計的) > |
제보자(情報提供者) > |
백반(定食) > |
사고(思考) > |
실정법(実定法) > |
발상지(発祥地) > |
수확고(収穫高) > |
실명(実名) > |
인신사고(人身事故) > |
물 부족(水不足) > |
부엉이(ミミズク) > |
된밥(固めのご飯) > |
뒤치다꺼리(後始末) > |
조성(組成) > |
노(いいえ) > |
보일러(ボイラー) > |
일희일비하다(一喜一憂する) > |
창조주(創造主) > |
선정(扇情) > |
당근(人参(ニンジン)) > |