「文化圏」は韓国語で「문화권」という。
|
![]() |
・ | 이 지역은 독자적인 문화권을 형성하고 있습니다. |
この地域は独自の文化圏を形成しています。 | |
・ | 그 예술은 동양 문화권에서 높이 평가받고 있습니다. |
その芸術は東洋文化圏で高く評価されています。 | |
・ | 이 요리는 아시아 문화권에서 널리 먹고 있습니다. |
この料理はアジア文化圏で広く食べられています。 | |
・ | 그녀는 유럽 문화권 역사에 밝습니다. |
彼女はヨーロッパ文化圏の歴史に詳しいです。 | |
・ | 여행을 통해 다양한 문화권을 경험했어요. |
旅行を通じてさまざまな文化圏を経験しました。 | |
・ | 문화권마다 다른 매너가 존재합니다. |
文化圏ごとに異なるマナーが存在します。 | |
・ | 그 풍습은 특정 문화권에서만 볼 수 있어요. |
その風習は特定の文化圏でしか見られません。 | |
・ | 그는 중동 문화권에 대한 지식이 풍부합니다. |
彼は中東文化圏についての知識が豊富です。 | |
・ | 문화권의 차이가 비즈니스에도 영향을 미칩니다. |
文化圏の違いがビジネスにも影響します。 | |
・ | 이 음악은 라틴 문화권에서 인기가 있습니다. |
この音楽はラテン文化圏で人気があります。 | |
・ | 다른 문화권과의 교류가 중요합니다. |
異なる文化圏との交流が大切です。 | |
・ | 아프리카 문화권에는 풍부한 전통이 있습니다. |
アフリカ文化圏には豊かな伝統があります。 | |
・ | 아시아 문화권의 다양성은 놀랍습니다. |
アジア文化圏の多様性は驚くべきものです。 | |
・ | 문화권의 차이를 이해하는 것이 중요합니다. |
文化圏の違いを理解することが重要です。 | |
・ | 그 영화는 서양 문화권의 영향을 받고 있습니다. |
その映画は西洋文化圏の影響を受けています。 | |
・ | 문화권마다 가치관이 다른 것은 자연스러운 일입니다. |
文化圏ごとに価値観が異なるのは自然なことです。 | |
・ | 세계화로 문화권의 경계가 모호해지고 있습니다. |
グローバル化で文化圏の境界が曖昧になっています。 | |
・ | 문화권이 다르면 의사소통 방법도 다릅니다. |
文化圏が違うとコミュニケーションの方法も異なります。 | |
・ | 그 문화권에는 독자적인 건축 양식이 있습니다. |
その文化圏には独自の建築様式があります。 | |
・ | 이 언어는 특정 문화권에서만 사용되고 있습니다. |
この言語は特定の文化圏でのみ使用されています。 | |
・ | 보라색은 다양한 문화권에서 고귀한 이미지가 있는 것 같습니다. |
紫色は、さまざまな文化圏で高貴なイメージがあるようです。 | |
・ | 한자를 알면 같은 한자 문화권인 일본이나 중국에 갔을 때 편리하다. |
漢字を覚えておけば、同じ漢字文化圏である日本や中国に訪ねたときに便利だ。 | |
・ | 동북아시아는 남성우월주의가 남아 있는 유교 문화권이다. |
東北アジアは男性優越主義が残っている儒教文化圏だ。 | |
・ | 다른 문화권의 학생들과 교류하는 것은 매우 좋은 경험입니다. |
他の文化圏の学生と交流することはとてもよい経験です。 |
인간 국보(人間国宝) > |
이문화(異文化) > |
문화시민(文化市民) > |
설(お正月) > |
나전 칠기(螺鈿漆器) > |
제기차기(蹴りあげる遊び) > |
한지 공예(韓紙工芸) > |
전통 공예(伝統工芸) > |
술자리 놀이(飲み会ゲーム) > |
윷놀이(韓国のすごろく) > |
줄다리기(綱引き) > |
정월 대보름(最初の満月) > |
거리 공연(大道芸) > |
고스톱(花札) > |
한국 나이(韓国の年齢) > |
포경(捕鯨) > |
관습(慣習) > |
삼팔육 세대(386世代) > |
BMW족(BMW族) > |
전통문화(伝統文化) > |
처녀 귀신(未婚や少女のお化け) > |
남녀칠세부동석(男女の別をはっきりし.. > |
국악(国楽) > |
자개공예(螺鈿工芸) > |
버스킹(大道芸) > |
보자기(パッチワーク) > |
메이드 카페(メイド喫茶) > |
풍속(風俗) > |
홍길동(『洪吉童伝』の主人公) > |
그네뛰기(ぶらんこ乗り) > |