「花札」は韓国語で「고스톱」という。もっと行くかgo、ストップするかstopから来た単語。「화투(花闘)」ともいう。
|
![]() |
・ | 고스톱을 치다. |
花札をする。 | |
・ | 그는 짜고 치는 고스톱 같은 경기에서 쉽게 이겼다. |
彼は出来レースのような試合で簡単に勝った。 | |
・ | 그 선거는 처음부터 결과가 보이는 짜고 치는 고스톱이다. |
その選挙は、最初から結果が見えている出来レースだ。 | |
・ | 그 경기는 승자가 이미 정해져 있는 짜고 치는 고스톱에 불과하다. |
その試合は、勝者が決まっている出来レースに過ぎない。 | |
・ | 그의 승리는 짜고 치는 고스톱이었다고 비판받고 있다. |
彼の勝利は、出来レースだったと批判されている。 | |
・ | 이 콘테스트는 처음부터 결과가 정해져 있는 짜고 치는 고스톱이다. |
このコンテストは、最初から結果が決まっている出来レースだ。 | |
・ | 정치인들의 다툼은 사실 짜고 치는 고스톱인 경우가 많다. |
政治家たちの争いは、実は出来レースであることが多い。 | |
・ | 출연자가 이미 정해져 있어서 이 오디션은 짜고 치는 고스톱이다. |
出演者が決まっているので、このオーディションは出来レースだ。 | |
・ | 이 경기는 짜고 치는 고스톱이라고 모두가 생각하고 있다. |
この試合は出来レースだとみんなが思っている。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
짜고 치는 고스톱(チャゴ チヌン コストプ) | 出来レース、やらせ、八百長 |
홍길동(『洪吉童伝』の主人公) > |
이미지게임(イメージゲーム) > |
사다리타기(あみだくじ) > |
위계 문화(位階文化) > |
그네뛰기(ぶらんこ乗り) > |
인간 국보(人間国宝) > |
문명(文明) > |
김장(冬にキムチを漬け込む行事) > |
달맞이(お月見) > |
모계 사회(母系社会) > |
구천(九天) > |
풍물놀이(プンムルノリ) > |
음력 생일(陰暦誕生日) > |
풍물(風物) > |
중요 문화재(重要文化財) > |
BMW족(BMW族) > |
메이드 카페(メイド喫茶) > |
전통공예점(伝統工芸店) > |
제삿날(祭祀の日) > |
한지 공예(韓紙工芸) > |
스타일(スタイル) > |
여름 축제(夏祭り) > |
탈춤(仮面舞踏) > |
복주머니(福巾着) > |
문화지구(文化地区) > |
풍속(風俗) > |
궁전(宮殿) > |
씨받이(代理母) > |
축제(祭) > |
전통문화(伝統文化) > |