ホーム  > 表現と9品詞 > 慣用表現
짜고 치는 고스톱とは
意味出来レース、やらせ、八百長
読み方짜고 치는 고스톱、チャゴ チヌン コストプ
類義語
승부 조작
짬짜미
약속 대련
「出来レース」は韓国語で「짜고 치는 고스톱」という。「出来レース(짜고 치는 고스톱)」は、最初から結果が決まっているレースや勝負を指す表現です。日本語の「出来レース」とは、競争や勝負が最初から予定通りに進むことで、意図的に結果が決まっている状況を意味します。韓国語の「짜고 치는 고스톱」も同様に、最初から結果が決まっている、または仕組まれている状況を表す表現です。直訳すると、「示し合わせてやる花札」。花札は「화투、고스톱」。
「出来レース」の韓国語「짜고 치는 고스톱」を使った例文
이 경기는 짜고 치는 고스톱이라고 모두가 생각하고 있다.
この試合は出来レースだとみんなが思っている。
출연자가 이미 정해져 있어서 이 오디션은 짜고 치는 고스톱이다.
出演者が決まっているので、このオーディションは出来レースだ。
정치인들의 다툼은 사실 짜고 치는 고스톱인 경우가 많다.
政治家たちの争いは、実は出来レースであることが多い。
이 콘테스트는 처음부터 결과가 정해져 있는 짜고 치는 고스톱이다.
このコンテストは、最初から結果が決まっている出来レースだ。
그의 승리는 짜고 치는 고스톱이었다고 비판받고 있다.
彼の勝利は、出来レースだったと批判されている。
그 경기는 승자가 이미 정해져 있는 짜고 치는 고스톱에 불과하다.
その試合は、勝者が決まっている出来レースに過ぎない。
그 선거는 처음부터 결과가 보이는 짜고 치는 고스톱이다.
その選挙は、最初から結果が見えている出来レースだ。
그는 짜고 치는 고스톱 같은 경기에서 쉽게 이겼다.
彼は出来レースのような試合で簡単に勝った。
이번 대회는 짜고 치는 것이 아니냐는 의혹이 일고 있다.
今回の大会は、やらせじゃないのかという疑惑が出ている。
당신들 서로 짜고 치는 거 아니야?
あなたたち、出来レースをしてるんじゃないの?
慣用表現の韓国語単語
땀(을) 흘리다(努力する)
>
소원을 풀다(望みを叶える)
>
입에 오르내리다(噂になる)
>
전운이 감돌다(戦争が起きそう)
>
미움을 사다(恨みを買う)
>
눈총을 받다(白い目で見られる)
>
자리를 잡다(定着する)
>
속을 썩이다(心配をかける)
>
느낌이 들다(気がする)
>
신세를 한탄하다(身の上を嘆じる)
>
일을 꾸미다(ことを企てる)
>
가슴을 태우다(焦燥する)
>
원점으로 돌리다(最初に戻す)
>
조리가 없다(筋が通らない)
>
농담 따먹기 하다(冗談を言う)
>
딴죽(을) 걸다(足払いを掛ける)
>
분위기(가) 있다(いい雰囲気が漂う..
>
구미에 맞다(好みに合う)
>
손(도) 안대고 코 풀다(手つけず..
>
정에 약하다(情にもろい)
>
입장을 취하다(立場を取る)
>
품이 들다(手間がかかる)
>
역마살이 끼다(あちこち走り回る厄運..
>
마음이 따뜻하다(心が温かい)
>
세상 모르고 자다(前後不覚に眠りこ..
>
첫단추를 잘못 끼우다(最初間違うと..
>
말발이 서다(話の効き目がある)
>
가슴이 뜨끔하다(ぎくりとする)
>
이가 없으면 잇몸으로(何とかなる)
>
아랑곳하지 않고(ものともせず)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ