ホーム  > 表現と9品詞 > 慣用表現
짜고 치는 고스톱とは
意味出来レース、やらせ、八百長
読み方짜고 치는 고스톱、チャゴ チヌン コストプ
類義語
승부 조작
짬짜미
약속 대련
「出来レース」は韓国語で「짜고 치는 고스톱」という。「出来レース(짜고 치는 고스톱)」は、最初から結果が決まっているレースや勝負を指す表現です。日本語の「出来レース」とは、競争や勝負が最初から予定通りに進むことで、意図的に結果が決まっている状況を意味します。韓国語の「짜고 치는 고스톱」も同様に、最初から結果が決まっている、または仕組まれている状況を表す表現です。直訳すると、「示し合わせてやる花札」。花札は「화투、고스톱」。
「出来レース」の韓国語「짜고 치는 고스톱」を使った例文
이 경기는 짜고 치는 고스톱이라고 모두가 생각하고 있다.
この試合は出来レースだとみんなが思っている。
출연자가 이미 정해져 있어서 이 오디션은 짜고 치는 고스톱이다.
出演者が決まっているので、このオーディションは出来レースだ。
정치인들의 다툼은 사실 짜고 치는 고스톱인 경우가 많다.
政治家たちの争いは、実は出来レースであることが多い。
이 콘테스트는 처음부터 결과가 정해져 있는 짜고 치는 고스톱이다.
このコンテストは、最初から結果が決まっている出来レースだ。
그의 승리는 짜고 치는 고스톱이었다고 비판받고 있다.
彼の勝利は、出来レースだったと批判されている。
그 경기는 승자가 이미 정해져 있는 짜고 치는 고스톱에 불과하다.
その試合は、勝者が決まっている出来レースに過ぎない。
그 선거는 처음부터 결과가 보이는 짜고 치는 고스톱이다.
その選挙は、最初から結果が見えている出来レースだ。
그는 짜고 치는 고스톱 같은 경기에서 쉽게 이겼다.
彼は出来レースのような試合で簡単に勝った。
이번 대회는 짜고 치는 것이 아니냐는 의혹이 일고 있다.
今回の大会は、やらせじゃないのかという疑惑が出ている。
당신들 서로 짜고 치는 거 아니야?
あなたたち、出来レースをしてるんじゃないの?
慣用表現の韓国語単語
입김이 작용하다(影響力が働く)
>
암운이 감돌다(暗雲が漂う)
>
한걸음을 떼다(一歩を踏み出す)
>
가슴이 부풀다(胸が膨らむ)
>
졸음이 오다(眠気がさす)
>
가만히 있다(黙っている)
>
신의 한 수(素晴らしい戦略や行動)
>
화딱지가 나다(しゃくにさわる)
>
인터넷을 뜨겁게 달구다(ネットで炎..
>
울상을 짓다(泣きべそをかく)
>
발을 구르다(地団駄を踏む)
>
머리(가) 굳다(頭が固まる)
>
사경을 헤매다(生死の境をさまよう)
>
귀에 들어오다(耳に入る)
>
몸을 아끼다(骨を惜しむ)
>
돼지꿈을 꾸다(吉夢をみる)
>
그 나물에 그밥(どんぐりの背比べ)
>
당락을 가르다(当落を分ける)
>
달콤한 말에 넘어가다(甘い言葉にだ..
>
운치를 더하다(風情を添える)
>
얼굴이 하얘지다(顔が真っ白になる)
>
아부를 떨다(におべっかを使う)
>
죽을 맛이다(死にそうだ)
>
장난(이) 아니다(半端じゃない)
>
내실을 기하다(内的充実を期する)
>
눈에 띄고 싶어 하다(目立ちたがり..
>
손이 닳도록 빌다(平謝りに謝る)
>
세상을 얻은 듯(とても嬉しくて)
>
첫발을 떼다(第一歩を踏む)
>
다리가 풀리다(脚の力が抜けた状態)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ