ホーム  > 表現と9品詞 > 慣用表現
짜고 치는 고스톱とは
意味出来レース、やらせ、八百長
読み方짜고 치는 고스톱、チャゴ チヌン コストプ
類義語
승부 조작
짬짜미
약속 대련
「出来レース」は韓国語で「짜고 치는 고스톱」という。「出来レース(짜고 치는 고스톱)」は、最初から結果が決まっているレースや勝負を指す表現です。日本語の「出来レース」とは、競争や勝負が最初から予定通りに進むことで、意図的に結果が決まっている状況を意味します。韓国語の「짜고 치는 고스톱」も同様に、最初から結果が決まっている、または仕組まれている状況を表す表現です。直訳すると、「示し合わせてやる花札」。花札は「화투、고스톱」。
「出来レース」の韓国語「짜고 치는 고스톱」を使った例文
이 경기는 짜고 치는 고스톱이라고 모두가 생각하고 있다.
この試合は出来レースだとみんなが思っている。
출연자가 이미 정해져 있어서 이 오디션은 짜고 치는 고스톱이다.
出演者が決まっているので、このオーディションは出来レースだ。
정치인들의 다툼은 사실 짜고 치는 고스톱인 경우가 많다.
政治家たちの争いは、実は出来レースであることが多い。
이 콘테스트는 처음부터 결과가 정해져 있는 짜고 치는 고스톱이다.
このコンテストは、最初から結果が決まっている出来レースだ。
그의 승리는 짜고 치는 고스톱이었다고 비판받고 있다.
彼の勝利は、出来レースだったと批判されている。
그 경기는 승자가 이미 정해져 있는 짜고 치는 고스톱에 불과하다.
その試合は、勝者が決まっている出来レースに過ぎない。
그 선거는 처음부터 결과가 보이는 짜고 치는 고스톱이다.
その選挙は、最初から結果が見えている出来レースだ。
그는 짜고 치는 고스톱 같은 경기에서 쉽게 이겼다.
彼は出来レースのような試合で簡単に勝った。
이번 대회는 짜고 치는 것이 아니냐는 의혹이 일고 있다.
今回の大会は、やらせじゃないのかという疑惑が出ている。
당신들 서로 짜고 치는 거 아니야?
あなたたち、出来レースをしてるんじゃないの?
慣用表現の韓国語単語
손금을 보다(手相を見る)
>
말을 돌리다(話をそらす)
>
그림자를 드리우다(暗い影を落とす)
>
등골이 오싹하다(背筋がぞくっとする..
>
세파에 시달리다(世間の波に悩まされ..
>
입방아에 오르다(話題に上がる)
>
2% 부족하다(あと少し足りない)
>
골로 가다(死ぬ)
>
말문을 떼다(口を開く)
>
심통을 부리다(臍を曲げる)
>
말(을) 트다(ため口を使う)
>
몸이 열개라도 모자라다(息つく暇も..
>
마음에 들다(気に入る)
>
입이 나오다(不満だ)
>
부정(을) 타다(縁起が悪い)
>
유명을 달리하다(幽明境を異にする)
>
혼자 먹기 아깝다(とてもおいしい)
>
물고 늘어지다(食い下がる)
>
주머니가 가볍다(財布が軽い)
>
손가락질을 당하다(後ろ指をさされる..
>
밑도 끝도 없이(やぶから棒に)
>
기름을 먹다(油を吸う)
>
오명을 씌우다(汚名を着せる)
>
마음에 두다(気にする)
>
누를 끼치다(累を及ぼす)
>
손버릇이 나쁘다(手癖が悪い)
>
사달이 나다(事故や問題が起こる)
>
어제오늘의 일이 아니다(昔からそう..
>
홍역을 앓다(気をもむ)
>
속도가 붙다(拍車がかかる)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ