ホーム  > 社会 > 伝統・文化
남녀칠세부동석とは
意味男女の別をはっきりしなければならない
読み方남녀칠쎄부동석、nam-nyŏ-chil-sse-bu-dong-sŏk、ナムニョチルセプドンソク
漢字男女七歲不同席
「男女の別をはっきりしなければならない」は韓国語で「남녀칠세부동석」という。直訳すると「男女が七歳になると席を共にしない」。朝鮮時代の儒教思想で、男女の別をはっきりしなければならないこと。
「男女の別をはっきりしなければならない」の韓国語「남녀칠세부동석」を使った例文
남녀칠세부동석 시절에 결혼하려면 중매가 필요했다.
男女七歳にして席をおなじゅうせずという時代は、結婚するためには仲人が必要だった。
伝統・文化の韓国語単語
장유유서(長幼の序)
>
전통 공예품(伝統工芸品)
>
탈춤(仮面舞踏)
>
북(太鼓)
>
다문화 가정(国際結婚の家庭)
>
전통공예점(伝統工芸店)
>
김장(冬にキムチを漬け込む行事)
>
품바(乞食)
>
아리랑(アリラン)
>
산타클로스(サンタ)
>
계(頼母子講)
>
폐백(幣帛)
>
정월 대보름(最初の満月)
>
씨름(相撲)
>
궁전(宮殿)
>
어깨춤(肩踊り)
>
꽹과리(鉦)
>
제사상(法事のお膳)
>
그네(ブランコ)
>
스타일(スタイル)
>
애니팡(韓国版のパズドラ)
>
풍물놀이(プンムルノリ)
>
무속(巫俗)
>
문화유산(文化遺産)
>
제기차기(蹴りあげる遊び)
>
처녀 귀신(未婚や少女のお化け)
>
부럼(クリ・クルミ・ピーナツ・松の実..
>
사물놀이(サムルノリ)
>
훈민정음(訓民正音)
>
제삿날(祭祀の日)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ