「お代わり」は韓国語で「리필」という。「おかわり」を意味する言葉で、英語のリフィール(refill)が語源。韓国語には日本語の「おかわり」に相当する言葉がなく「리필(リピル)」という言葉を使う。コーヒーやコーラなど主に飲み物のおかわりする場合に使われることが多い。食べ放題、飲み放題など制限のない、おかわり自由のものは「無限おかわり」という意味の「무한리필(ムハンリピル)」という。
|
「お代わり」は韓国語で「리필」という。「おかわり」を意味する言葉で、英語のリフィール(refill)が語源。韓国語には日本語の「おかわり」に相当する言葉がなく「리필(リピル)」という言葉を使う。コーヒーやコーラなど主に飲み物のおかわりする場合に使われることが多い。食べ放題、飲み放題など制限のない、おかわり自由のものは「無限おかわり」という意味の「무한리필(ムハンリピル)」という。
|
・ | 사랑도 리필이 되나요? |
恋もおかわりできますか? | |
・ | 음성데이터 무료리필 |
音声データー無料提供 | |
・ | 커피 리필 돼요? |
コーヒーのお代わりは大丈夫ですか。 | |
・ | 이거 리필해 주세요. |
これ、お代わりお願いします。 | |
・ | 돼지갈비를 먹다 보면 나도 모르게 리필하고 싶어져요. |
豚カルビを食べていると、ついついおかわりしたくなります。 | |
・ | 생맥주를 리필했다. |
生ビールをおかわりした。 | |
・ | 그는 커피 한 잔을 리필했다. |
彼はコーヒーを一杯おかわりした。 | |
・ | 무한리필이니까 본전 뽑아야지! |
食べ放題だから、元取らなくては! | |
・ | 무한리필 고깃집에 갑시다. |
食べ放題の焼肉屋へいきましょう。 | |
・ | 무한리필 고깃집에서 고기나 실컷 먹을까요? |
食べ放題の焼肉屋に思い切って肉を食べましょうか? | |
・ | 최근 한국에서는 무한리필 마케팅이 인기가 있다. |
最近韓国では無制限提供するマーケティングが人気を集めている。 | |
・ | 무한리필을 하는 음식점들이 실적이 좋다. |
食べ放題の飲食店が実績がいい。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
무한리필(ムハンリピル) | 食べ放題、飲み放題、おかわり自由 |
남녀칠세부동석(男女の別をはっきりし.. > |
제삿날(祭祀の日) > |
노리개(女性の装身具) > |
구천(九天) > |
탈춤(仮面舞踏) > |
판소리(パンソリ) > |
품바(乞食) > |
삼육구(369) > |
서브 컬쳐(サブカルチャー) > |
아줌마파마(アジュンマパーマ) > |
함(新婦の家に送る木箱) > |
나전 칠기(螺鈿漆器) > |
한지(韓紙) > |
줄다리기(綱引き) > |
아베크족(アベック) > |
위계 문화(位階文化) > |
모계 사회(母系社会) > |
대세(大きな勢い) > |
제례(祭礼) > |
메이드 카페(メイド喫茶) > |
문화(文化) > |
기업 문화(企業文化) > |
풍물놀이(プンムルノリ) > |
이문화(異文化) > |
만화 영화(アニメーション) > |
중요 문화재(重要文化財) > |
처녀 귀신(未婚や少女のお化け) > |
베스킨라빈스31(ベスキンラビンス) > |
BMW족(BMW族) > |
강강술래(カンガンスルレ) > |