「お年玉」は韓国語で「세뱃돈」という。세배(新年の挨拶)+ㅅ(사이시옷)+돈(お金)
|
・ | 세배를 하는 어린이들에게 세뱃돈을 줍니다. |
新年の挨拶をする子供たちにお年玉をあげます。 | |
・ | 설날에 조카에게 세뱃돈을 주려고 합니다. |
正月は、甥っ子にお年玉をあげるつもりです。 | |
・ | 아이들이 친척이 적어 세뱃돈이 적다고 투덜대고 있어요. |
子供たちが、親戚が少なくて、お小遣いが少ないと愚痴をこぼしていますよ。 | |
・ | 연초에 세뱃돈을 주었다. |
年始にお年玉をあげた。 | |
・ | 세뱃돈으로 잔돈을 많이 받았다. |
お年玉で小銭がたくさんもらった。 |
궁전(宮殿) > |
함(新婦の家に送る木箱) > |
강강술래(カンガンスルレ) > |
구천(九天) > |
치마저고리(チマチョゴリ) > |
문화 교류(文化交流) > |
투호 놀이(投壺遊び) > |
복주머니(福巾着) > |
설(お正月) > |
춘향전(春香伝) > |
여름 축제(夏祭り) > |
꽹과리(鉦) > |
선비(士人) > |
이미지게임(イメージゲーム) > |
인간 국보(人間国宝) > |
하회탈(河回タル) > |
문화지구(文化地区) > |
어깨춤(肩踊り) > |
탈춤(仮面舞踏) > |
널뛰기(板跳び) > |
진상하다(進上する) > |
부채춤(扇舞) > |
처녀 귀신(未婚や少女のお化け) > |
연날리기(凧揚げ) > |
멀티방(マルチバン) > |
애니팡(韓国版のパズドラ) > |
계(頼母子講) > |
홍길동(『洪吉童伝』の主人公) > |
위계 문화(位階文化) > |
뽀로로(ポロロ) > |