「考え」は韓国語で「생각」という。
|
・ | 생각이 나다. |
思い出す。 | |
・ | 생각이 들다. |
思いつく。 | |
・ | 생각을 정리하다. |
考えを整理する。 | |
・ | 저도 그렇게 할 생각이에요. |
私もそうするつもりです。 | |
・ | 몸이 안 좋아서 며칠 쉴 생각입니다. |
体の調子がよくなくて何日か休むつもりです。 | |
・ | 생각을 정리하다. |
考えをまとめる。 | |
・ | 잠깐 생각 좀 해보구요. |
ちょっと考えてみますね。 | |
・ | 그럴 생각은 없었어요. |
そんなつもりはありませんでした。 | |
・ | 그렇게 생각 안 해요? |
そう思いませんか? | |
・ | 어머니의 생각이 옳았다. |
母の考えが正しかった。 | |
・ | 가끔 그 때가 생각이 나요. |
たまにあの時が思い出します。 | |
・ | 완고한 사람은 좀처럼 자신의 태도나 생각을 바꾸려고 하지 않는다. |
頑固な人はなかなか自分の態度や考えを改めようとしない。 | |
・ | 지금 생각해 보면 그때가 제일 즐거웠던 것 같아. |
今、考えてみると、あのときがいちばん楽しかったみたい。 | |
・ | 사장님의 생각을 이해했습니다. |
社長のお考えを理解しました。 | |
・ | 소감을 쓰면 자신의 생각이 정리됩니다. |
感想を書くと自分の考えが整理されます。 | |
・ | 컴퓨터로 한글을 입력하는 사람들이 늘어나고 있다고 생각합니다. |
パソコンでハングルを入力する人が増えてきたと思います。 | |
・ | 한국어는 그다지 잘하지 못하지만 열심히 공부할 생각입니다. |
韓国語はあまりうまくありませんが、一生懸命勉強するつもりです。 | |
・ | 반찬거리를 보고 어떤 요리를 만들 수 있을지 생각했어요. |
おかずの材料を見て、どんな料理が作れるか考えました。 | |
・ | 품평을 받고 개선안을 생각했습니다. |
品評を受けて、改善案を考えました。 | |
・ | 그 풍습은 고루하다고 생각됩니다. |
その風習は旧弊だと考えられます。 | |
・ | 작문 주제를 생각하고 있어요. |
作文のテーマを考えています。 | |
・ | 글쓰기 구성을 생각해 봤어요. |
作文の構成を考えました。 | |
・ | 글쓰기 주제를 생각하고 있어요. |
作文のテーマを考えています。 | |
풍모(風貌) > |
지린내(小便くさい) > |
날개깃(風切羽) > |
한숨(ため息) > |
최고봉(最高峰) > |
모니터링(モニタリング) > |
일인칭(一人称) > |
자발적(自発的) > |
앙심(恨み) > |
폐호흡(肺呼吸) > |
으름장(脅し) > |
통상적(通常の) > |
창설(創設) > |
동대문시장(東大門市場) > |
한 사발(椀いっぱい) > |
기싸움(にらみ合い) > |
대가리(動物や魚の頭) > |
암반욕(岩盤浴) > |
매주(毎週) > |
호구(騙されやすい人) > |
신축(新築) > |
염전(塩田) > |
구실(役割) > |
레이디 퍼스트(レディーファースト) > |
낙천주의(楽天主義) > |
시발(始発) > |
답습(踏襲) > |
전갈(サソリ) > |
말싸움(口喧嘩) > |
지방(地方) > |