「何の気なしに」は韓国語で「생각 없이」という。
|
![]() |
・ | 오늘은 아무 생각 없이 밖에 나가 놀기로 했어. 욜로니까 가끔은 쉬어야지. |
今日何も考えずに外に出て遊ぶことにした。人生一度きりだし、たまにはリラックスしなきゃね。 | |
・ | 아무 생각 없이 하늘을 보며 멍때리고 있다. |
何も考えずに空を見上げてぼーっとしている。 | |
・ | 아무 생각 없이 계약서에 사인을 해버렸다. |
何の考えもなく契約書にサインしちゃった。 | |
・ | 생각 없이 안이한 답을 내놓으면 문제를 악화시킬 수 있다. |
考えずに安易な答えを出すことは、問題を悪化させる可能性がある。 | |
・ | 별생각 없이 본 영화가 너무 재밌었다. |
何となく見た映画がとても面白かった。 | |
・ | 평상시에 별생각 없이 사용하고 있는 단어지만, 사실은 의미를 잘 모르고 있다. |
普段なにげなく使っている言葉だけど、実は意味がよくわかっていない。 | |
・ | 아들은 미래에 대해 별생각 없이 지낸다. |
息子は未来について特に考えないで過ごしている。 | |
・ | 별생각 없이 창밖을 보니까 눈이 내리고 있었다. |
何気なく窓の外を見たら、雪が降っていた。 | |
・ | 내가 별생각 없이 한 말에 아내가 상처를 받았다. |
私が思わず発した言葉に妻が傷ついた。 | |
・ | 아무 생각 없이 일을 그만뒀어요. |
何も考えずに仕事を辞めました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
별생각 없이(ピョル センガゴプッシ) | 何気なく、なにげなく、なにげに |
아무 생각 없이(アムセンガオプッシ) | 何気なく、なにげに、何も考えずに |
얼추(ほとんど) > |
비록(たとえ) > |
어떻게(どうやって) > |
지나치게(やり過ぎて) > |
거진(ほぼ) > |
한때(ひととき) > |
장난스레(戯けて) > |
마지막으로(最後に) > |
차분히(落ち着いて) > |
풍부히(豊富だ) > |
삐걱(きいっ) > |
부르르(ぶるぶる) > |
잠깐(少々) > |
대신에(代わりに) > |
안갯속으로(霧のなかへ) > |
덜커덕(どすんと) > |
첨벙(どぼん) > |
역시나(やっぱり) > |
부디(どうか) > |
섣불리(うかつに) > |
일제히(一斉に) > |
떨떠름하게(しぶしぶ) > |
왁자지껄(わいわい) > |
끔찍이(非常に) > |
깜박(うっかり) > |
대체적으로(概して) > |
득달같이(間髪をいれずにすぐ) > |
뉘엿뉘엿(日がだんだん暮れていく様) > |
정녕(本当に) > |
서걱서걱(さくさく) > |