「どうやって」は韓国語で「어떻게」という。英語の「How」に当たる疑問詞。어떻게は「どうやって」、어떡해は「どうしょう」。
|
![]() |
「どうやって」は韓国語で「어떻게」という。英語の「How」に当たる疑問詞。어떻게は「どうやって」、어떡해は「どうしょう」。
|
・ | 어떻게 요리하면 돼요? |
どうやって料理すればいいですか。 | |
・ | 한국은 어떻게 갑니까? |
韓国はどうやって行きますか? | |
・ | 경기장은 어떻게 가면 되죠? |
スタジアムにはどう行けばいいんでしょうか。 | |
・ | 그는 그것을 어떻게 쓸 줄 모른다. |
彼はそれをどう使うか知らない。 | |
・ | 요즘 어떻게 지내요? |
この頃、いかがお過ごしですか? | |
・ | 어떻게 해 드릴까요? |
どうなさいますか? | |
・ | 부산에는 어떻게 오셨어요? |
釜山にはどうしていらっしゃったんですか? | |
・ | 어떻게 하면 되죠? |
どのようにやればいいでしょうか? | |
・ | 어떻게 할까요? |
どうしましょうか? | |
・ | 어떻게 하면 영어를 잘할 수 있을까요? |
どうしたら英語がうまくなるでしょうか。 | |
・ | 난 어떻게 하면 좋을지 모르겠어. |
私、どうすればいいのかわからないわ。 | |
・ | 한국 드라마에 대해서 어떻게 생각하세요? |
韓国ドラマについてどうお考えですか。 | |
・ | 이건 어떻게 사용하나요? |
これはどうやって使いますか。 | |
・ | 이게 어떻게 된 거예요? |
これどうなってるのですか? | |
・ | 어떻게 생각하세요? |
どのようにお考えですか? | |
・ | 어떻게 생각해요? |
どう(どのように)思いますか? | |
・ | 어떻게 하면 한국어를 잘할 수 있어요? |
どう(どのように)すれば韓国語が上手くなりますか? | |
・ | 두 사람은 어떻게 알게 됐어요? |
2人はどのように知り合ったんですか? | |
・ | 역까지 어떻게 가나요? |
駅までどのように行くんですか? | |
・ | 한글로 어떻게 써요? |
ハングルでどう書きますか? | |
・ | 장딴지를 가늘게 하고 싶은데 어떻게 해야 좋을지 모르겠다. |
ふくらはぎを細くしたいけど、どうすればいいか分からない。 | |
・ | 어떻게 할지는 케바케야. |
どうするかはケバケだよ。 | |
・ | 인생에서 고민할 때, 어떻게 하면 좋을지를 직감으로 선택하는 경우도 많다. |
人生で迷った時、どう行動すればいいのかを直感で選ぶことも多い。 | |
・ | 색조 화장을 사용하면 어떻게 인상이 달라지나요? |
カラーメイクを使うと、どのように印象が変わりますか? | |
・ | 이 마스카라는 어떻게 눈가의 인상을 바꾸나요? |
このマスカラは、どのように目元の印象を変えますか? | |
・ | 이 마스카라는 어떻게 사용하면 오래가나요? |
このマスカラは、どのように使うと長持ちしますか? | |
・ | 그런 낯짝으로 어떻게 말을 해? |
そんな顔してよく話せるね。 | |
・ | 어떻게 된 일인지 이실직고해라. |
どういうことなのか事実どおり言え。 | |
・ | 일촉즉발의 위기를 어떻게 넘기느냐가 관건이다. |
一触即発の危機をどう乗り越えるかが鍵だ。 | |
・ | 심술궂은 사람에게는 어떻게 대처하면 좋나요? |
意地悪な人には、どのように対処すればよいですか。 | |
와장창(がちゃん) > |
사부작사부작(力を入れずにそうっと行.. > |
괜히(わけもなく) > |
비죽비죽(にょきにょき) > |
홀연(忽然と) > |
톡톡(ぱたぱた) > |
힘껏(力いっぱい) > |
도로(元に) > |
마음껏(思う存分) > |
다소곳이(慎ましやかに) > |
번쩍(ぴかっと) > |
다만(ただ) > |
톡톡히(十分に) > |
착(ぴったり) > |
훌훌(ゆうゆうと) > |
얼추(ほとんど) > |
마침(ちょうど) > |
고로(ゆえに) > |
빈번히(頻繁に) > |
여기서(ここで) > |
언능(早く) > |
휙휙(ぴょんぴょん) > |
세상없어도(必ず) > |
맨 먼저(真っ先に) > |
달랑(ぽつんと) > |
그러니(だから) > |
한층(一層) > |
되도록(できるだけ) > |
여태까지(今まで) > |
어쩌면(もしかしたら) > |