「どうやって」は韓国語で「어떻게」という。英語の「How」に当たる疑問詞。어떻게は「どうやって」、어떡해は「どうしょう」。
|
「どうやって」は韓国語で「어떻게」という。英語の「How」に当たる疑問詞。어떻게は「どうやって」、어떡해は「どうしょう」。
|
・ | 어떻게 요리하면 돼요? |
どうやって料理すればいいですか。 | |
・ | 한국은 어떻게 갑니까? |
韓国はどうやって行きますか? | |
・ | 경기장은 어떻게 가면 되죠? |
スタジアムにはどう行けばいいんでしょうか。 | |
・ | 그는 그것을 어떻게 쓸 줄 모른다. |
彼はそれをどう使うか知らない。 | |
・ | 요즘 어떻게 지내요? |
この頃、いかがお過ごしですか? | |
・ | 어떻게 해 드릴까요? |
どうなさいますか? | |
・ | 부산에는 어떻게 오셨어요? |
釜山にはどうしていらっしゃったんですか? | |
・ | 어떻게 하면 되죠? |
どのようにやればいいでしょうか? | |
・ | 어떻게 할까요? |
どうしましょうか? | |
・ | 어떻게 하면 영어를 잘할 수 있을까요? |
どうしたら英語がうまくなるでしょうか。 | |
・ | 난 어떻게 하면 좋을지 모르겠어. |
私、どうすればいいのかわからないわ。 | |
・ | 한국 드라마에 대해서 어떻게 생각하세요? |
韓国ドラマについてどうお考えですか。 | |
・ | 이건 어떻게 사용하나요? |
これはどうやって使いますか。 | |
・ | 이게 어떻게 된 거예요? |
これどうなってるのですか? | |
・ | 어떻게 생각하세요? |
どのようにお考えですか? | |
・ | 어떻게 생각해요? |
どう(どのように)思いますか? | |
・ | 어떻게 하면 한국어를 잘할 수 있어요? |
どう(どのように)すれば韓国語が上手くなりますか? | |
・ | 두 사람은 어떻게 알게 됐어요? |
2人はどのように知り合ったんですか? | |
・ | 역까지 어떻게 가나요? |
駅までどのように行くんですか? | |
・ | 한글로 어떻게 써요? |
ハングルでどう書きますか? | |
・ | 한글로 어떻게 써요? |
ハングルでどのように書きますか。 | |
・ | 어떻게 하면 빨리 한국말을 배울 수 있습니까? |
どうすれば早く韓国語を学ぶことができますか。 | |
・ | 처음으로 만난 한국인에게 한국어로 어떻게 표현해야 좋을지 몰라서 고민하고 있습니다. |
初めてお会いした韓国人に韓国語でどのように表現すれば良いかが分からなくて、悩んでいます。 | |
・ | 폐가의 상태를 보고 어떻게든 보존하고 싶다고 생각했습니다. |
廃家の状態を見て、何とか保存したいと思いました。 | |
・ | 개헌은 우리 생활에 어떻게 영향을 미칠까요? |
改憲は私たちの生活にどのように影響するのでしょうか。 | |
・ | 배짱과 근성이 있으면 어떻게든 될 거야. |
度胸と根性があれば何とかなるさ。 | |
・ | 난데없는 일에 어떻게 대응해야 할지 모르겠어요. |
突然の出来事にどう対応すればよいか分かりません。 | |
・ | 연락도 안 하고 갑자기 찾아오면 어떻게 해? |
連絡もなく突然尋ねてくるなんてどうするの? | |
・ | 어머니는 언제 어떻게 돌아가셨니? |
お母さんはいつどうやって亡くなったの。 | |
・ | 원본이 수중에 없는 경우는 어떻게 합니까? |
原本が手元にない場合はどうしますか? | |
한테로(~に) > |
어디까지나(あくまでも) > |
촉촉이(しっとり) > |
만날(毎日のように) > |
알음알음으로(親交を使って) > |
곁에(そばに) > |
고래고래(大きな声でわめく様子) > |
지레(先立って) > |
이렇게(こんなに) > |
퉁퉁(パンパン) > |
날로(生で) > |
그렇게(そんなに) > |
이내(ずっと) > |
수많이(数多く) > |
월등히(とびきり) > |
혹독히(甚だしく) > |
대충(だいたい) > |
허락없이(許諾なしに) > |
거쳐(経て) > |
정작(実際に) > |
저벅저벅(のっしのっしと) > |
의외로(意外に) > |
꼼짝없이(なすすべもなく) > |
촘촘히(ぎっしり) > |
힘껏(力いっぱい) > |
번듯이(まっすぐに) > |
참(とても) > |
무심코(何気なく) > |
다시(もう一度) > |
열나게(一生懸命に) > |