「もしかしたら」は韓国語で「어쩌면」という。
|
![]() |
・ | 어쩌면 오늘 첫눈이 올지도 모릅니다. |
もしかしたら今日初雪が降るかもしりません。 | |
・ | 어쩌면 이번 달에 회사를 그만둘지 모른다. |
もしかしたら今月会社を辞めるかもしれない。 | |
・ | 어쩌면 좋을까? |
どうすればよいだろう。 | |
・ | 어쩌면 그렇게 운이 좋을까요 |
なんと運がいいんでしょう。 | |
・ | 어쩌면 부장님은 회의 시간을 잊었을지 모릅니다. |
もしかすると、部長は会議の時間を忘れたかもしれません。 | |
・ | 이번이 어쩌면 마지막 기회가 될지도 모르겠어요. |
今回がひょっとしたら最後のチャンスになるかもしれません。 | |
・ | 어쩌면 당연한 일이다. |
ある意味当然なことだ。 | |
・ | 어쩌면 좋죠? |
どうしたらいいんだろう? | |
・ | 어쩌면 좋을지 모르겠어요. |
どうすればよいのか分かりません。 | |
・ | 어쩌면 이렇게 잘생겼을까? |
なんでこんなにハンサムなのかな? | |
・ | 꿈같은 이야기지만, 어쩌면 돈방석에 앉을지도 모른다. |
夢のような話だけど、もしかしたらお金持ちになるかも。 | |
・ | 그는 항상 차갑지만, 어쩌면 말 못 할 사정이 있을지도 모른다. |
彼はいつも冷たいけれど、もしかしたら言えない事情があるのかもしれない。 | |
・ | 어쩌면 그런 상식 밖의 행동을 하는지. |
どうしてそんな常識はずれの行動をするのか。 | |
・ | 어쩌면 옷차림이 연락과 달라 당황했을지도 모른다. |
ひょっとすると、服装が連絡とは違っているので戸惑ったのかも知れない。 | |
・ | 지금은 어려워도 누가 아느냐. 어쩌면 이것이 새옹지마일지도 모른다. |
今は困難でも、誰が知っているか。もしかするとこれが「塞翁が馬」かもしれない。 | |
・ | 사람이 어쩌면 그렇게 갑자기 변할 수가 있지? |
人がどうすればそんなにいきなり変わることができるんだろう? | |
・ | 어쩌면 그렇게 피아노를 잘 쳐요? |
どうすればそんなにピアノを上手に弾けるの? | |
・ | 점원이 어쩌면 그렇게 말을 잘하는지 사고 싶어지더라고요. |
店員がとても口が上手くて買いたくなりましたよ。 | |
・ | 어쩌면 그렇게 피부가 좋아요? |
肌がきれいですね。 | |
・ | 어쩌면 그렇게 한국말을 잘하세요? |
韓国語がとてもうまいですね。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
어쩌면 그렇게(オッチョミョン コロケ) | とても、どうすればそんなに |
교묘히(巧妙に) > |
싸늘히(冷たく) > |
덜커덕(どすんと) > |
틈만나면(暇さえあれば) > |
긴히(折り入って) > |
의연히(依然と) > |
가급적(なるべく) > |
비로소(初めて) > |
덜덜(ぶるぶる) > |
퐁당(ポチャン) > |
새삼스레(改めって) > |
나란히(並んで) > |
거뭇거뭇(点々と黒い) > |
웬만큼(ほどほどに) > |
어여(早く) > |
밤낮으로(昼夜問わず) > |
싹둑(ばっさりと) > |
점점(段々) > |
세숫대야(手だらい) > |
파릇파릇(青々と) > |
야들야들(柔らかく艶やか) > |
몇몇이(何人か) > |
오늘부로(今日で) > |
실컷(思う存分) > |
저리(あちらへ) > |
헉헉(はあはあ) > |
더러(多少) > |
구불구불(くねくね) > |
두런두런(ひそひそと) > |
버럭(かっと) > |