「もしかしたら」は韓国語で「어쩌면」という。
|
![]() |
・ | 어쩌면 오늘 첫눈이 올지도 모릅니다. |
もしかしたら今日初雪が降るかもしりません。 | |
・ | 어쩌면 이번 달에 회사를 그만둘지 모른다. |
もしかしたら今月会社を辞めるかもしれない。 | |
・ | 어쩌면 좋을까? |
どうすればよいだろう。 | |
・ | 어쩌면 그렇게 운이 좋을까요 |
なんと運がいいんでしょう。 | |
・ | 어쩌면 부장님은 회의 시간을 잊었을지 모릅니다. |
もしかすると、部長は会議の時間を忘れたかもしれません。 | |
・ | 이번이 어쩌면 마지막 기회가 될지도 모르겠어요. |
今回がひょっとしたら最後のチャンスになるかもしれません。 | |
・ | 어쩌면 당연한 일이다. |
ある意味当然なことだ。 | |
・ | 어쩌면 좋죠? |
どうしたらいいんだろう? | |
・ | 어쩌면 좋을지 모르겠어요. |
どうすればよいのか分かりません。 | |
・ | 어쩌면 이렇게 잘생겼을까? |
なんでこんなにハンサムなのかな? | |
・ | 꿈같은 이야기지만, 어쩌면 돈방석에 앉을지도 모른다. |
夢のような話だけど、もしかしたらお金持ちになるかも。 | |
・ | 그는 항상 차갑지만, 어쩌면 말 못 할 사정이 있을지도 모른다. |
彼はいつも冷たいけれど、もしかしたら言えない事情があるのかもしれない。 | |
・ | 어쩌면 그런 상식 밖의 행동을 하는지. |
どうしてそんな常識はずれの行動をするのか。 | |
・ | 어쩌면 옷차림이 연락과 달라 당황했을지도 모른다. |
ひょっとすると、服装が連絡とは違っているので戸惑ったのかも知れない。 | |
・ | 지금은 어려워도 누가 아느냐. 어쩌면 이것이 새옹지마일지도 모른다. |
今は困難でも、誰が知っているか。もしかするとこれが「塞翁が馬」かもしれない。 | |
・ | 사람이 어쩌면 그렇게 갑자기 변할 수가 있지? |
人がどうすればそんなにいきなり変わることができるんだろう? | |
・ | 어쩌면 그렇게 피아노를 잘 쳐요? |
どうすればそんなにピアノを上手に弾けるの? | |
・ | 점원이 어쩌면 그렇게 말을 잘하는지 사고 싶어지더라고요. |
店員がとても口が上手くて買いたくなりましたよ。 | |
・ | 어쩌면 그렇게 피부가 좋아요? |
肌がきれいですね。 | |
・ | 어쩌면 그렇게 한국말을 잘하세요? |
韓国語がとてもうまいですね。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
어쩌면 그렇게(オッチョミョン コロケ) | とても、どうすればそんなに |
부랴부랴(あたふたと) > |
흐지부지(うやむや) > |
종전대로(従前どおり) > |
흔히(よく) > |
훌훌(ゆうゆうと) > |
홀로(ひとりで) > |
저절로(自然に) > |
일일이(いちいち) > |
더러(多少) > |
다시 한번(もう一度) > |
기껏(たかだか) > |
오죽(いかに) > |
된통(散々) > |
본척만척(見て見ぬふりをするさま) > |
잔잔히(静かに) > |
부담 없이(気軽に) > |
우선(まず) > |
무조건(無条件) > |
우두커니(ぼんやりと) > |
대개(だいたい) > |
흡사(まるで) > |
제때제때(そのときそのときに) > |
질끈(ぎゅっと) > |
흐늘흐늘(ぐにゃぐにゃ) > |
움푹(ぼこんと) > |
근근히(辛うじて) > |
도리어(かえって) > |
공히(共に) > |
풀썩(へなへなと) > |
눈치껏(様子をうかがいながら) > |