「ついに」は韓国語で「끝내」という。끝끝내の省略語。
|
![]() |
・ | 갖은 악재 속에서도 끝내 금메달을 따냈다. |
さまざまな悪材料の中でもついに銀メダルを獲得した。 | |
・ | 그녀는 끝내 약속 장소에 나타나지 않았어요. |
彼女は待ち合わせ場所に最後まで現れませんでした。 | |
・ | 무급 휴가를 끝내고 복직했다. |
無給休暇を終えて復職した。 | |
・ | 일을 빨리 끝내서 일타쌍피였다. |
仕事を早く終わらせることができて、一挙両得だった。 | |
・ | 빨리빨리 끝내고 놀러 가자. |
さっさと終わらせて、遊びに行こう。 | |
・ | 빨리빨리 일을 끝내고 집에 가요. |
さっさと仕事を終わらせて、帰りましょう。 | |
・ | 이 레스토랑의 고르곤졸라 피자는 끝내줘요. |
このレストランのゴルゴンゾーラピザは絶品です。 | |
・ | 오늘은 네다섯 가지 일을 끝내야 한다. |
今日は四つか五つくらい用事を済ませなければならない。 | |
・ | 오늘 조깅은 일주로 끝내자. |
今日のジョギングは一周で終わりにしよう。 | |
・ | 식모살이를 끝내고 새로운 삶을 시작했다. |
食母暮らしを終えて、新しい生活を始めた。 | |
・ | 쇼핑을 끝내고 비닐봉투를 들고 집에 갑니다. |
買い物が終わったので、ビニール袋を持って帰ります。 | |
・ | 어제 작업은 일이 너무 더디어서 끝내지 못했어요. |
昨日の作業は仕事が遅すぎて、終わりませんでした。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
끝끝내(クックンネ) | 終わりまで、最後まで、ついに |
끝내다(クンネダ) | 終える、終わらせる |
끝내주다(クンネジュダ) | 素晴らしい、最高だ、終わらせてくれる |
끝내기 홈런(クンネギホムロン) | サヨナラホームラン |
끝내기 안타(クンネギ アンタ) | サヨナラヒット |
삶을 끝내다(サムルクンネダ) | 生を終える |
일을 끝내다(イルクンネダ) | 仕事を終える |
순순히(素直に) > |
금쪽같이(大切に) > |
거국적으로(国を挙げて) > |
나지막이(かなり低く) > |
꽁꽁(かちかちに) > |
그러고도(それでも) > |
새삼스레(改めって) > |
뭐든지(何でも) > |
그냥저냥(なんとなく) > |
메슥메슥(むかむか) > |
번듯이(まっすぐに) > |
산산조각(こっぱみじん) > |
우뚝(にょっきり) > |
한참(しばらく) > |
최대한(最大限) > |
킥킥(くすくす) > |
상냥히(優しく) > |
지글지글(じゅうじゅう) > |
꼬르륵(ぐうぐう) > |
유심히(注意深く) > |
절대(絶対) > |
이젠(もう) > |
얼핏(ちらっと) > |
어물어물(まごまごと) > |
암만(いくら~しても) > |
선뜻(快く) > |
흐물흐물(ぶよぶよ) > |
쏜살같이(矢のように) > |
하다못해(せめて) > |
돌이켜보면(振り返れば) > |