「ついに」は韓国語で「끝내」という。끝끝내の省略語。
|
![]() |
・ | 갖은 악재 속에서도 끝내 금메달을 따냈다. |
さまざまな悪材料の中でもついに銀メダルを獲得した。 | |
・ | 그녀는 끝내 약속 장소에 나타나지 않았어요. |
彼女は待ち合わせ場所に最後まで現れませんでした。 | |
・ | 무급 휴가를 끝내고 복직했다. |
無給休暇を終えて復職した。 | |
・ | 일을 빨리 끝내서 일타쌍피였다. |
仕事を早く終わらせることができて、一挙両得だった。 | |
・ | 빨리빨리 끝내고 놀러 가자. |
さっさと終わらせて、遊びに行こう。 | |
・ | 빨리빨리 일을 끝내고 집에 가요. |
さっさと仕事を終わらせて、帰りましょう。 | |
・ | 이 레스토랑의 고르곤졸라 피자는 끝내줘요. |
このレストランのゴルゴンゾーラピザは絶品です。 | |
・ | 오늘은 네다섯 가지 일을 끝내야 한다. |
今日は四つか五つくらい用事を済ませなければならない。 | |
・ | 오늘 조깅은 일주로 끝내자. |
今日のジョギングは一周で終わりにしよう。 | |
・ | 식모살이를 끝내고 새로운 삶을 시작했다. |
食母暮らしを終えて、新しい生活を始めた。 | |
・ | 쇼핑을 끝내고 비닐봉투를 들고 집에 갑니다. |
買い物が終わったので、ビニール袋を持って帰ります。 | |
・ | 어제 작업은 일이 너무 더디어서 끝내지 못했어요. |
昨日の作業は仕事が遅すぎて、終わりませんでした。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
끝내다(クンネダ) | 終える、終わらせる |
끝끝내(クックンネ) | 終わりまで、最後まで、ついに |
끝내주다(クンネジュダ) | 素晴らしい、最高だ、終わらせてくれる |
끝내기 안타(クンネギ アンタ) | サヨナラヒット |
끝내기 홈런(クンネギホムロン) | サヨナラホームラン |
삶을 끝내다(サムルクンネダ) | 生を終える |
일을 끝내다(イルクンネダ) | 仕事を終える |
따끈따끈(あつあつ) > |
우물쩍(ぐずぐず) > |
하마터면(危うく) > |
털썩(どっかりと) > |
후다닥(ささっと) > |
은연중(それとなく) > |
그러니까(だから) > |
설마(まさか) > |
급속히(急速に) > |
째깍째깍(かちかち) > |
오직(ひたすら) > |
허투루(見くびって) > |
울며불며(泣き泣き) > |
갉작갉작(がりがり) > |
으슬으슬(ぞくぞく) > |
앞으로(今後) > |
진정(本当に) > |
퐁당(ポチャン) > |
더불어(共に) > |
기어이(必ず) > |
헛되이(むなしく) > |
팔딱(ぱっと) > |
편안히(楽に) > |
콸콸(ざあざあ) > |
더욱(もっと) > |
지레(先立って) > |
화들짝(びくっと) > |
단숨에(一気に) > |
얼마만큼(どれくらい) > |
시시콜콜(根ほり葉ほり) > |