「ついに」は韓国語で「끝내」という。끝끝내の省略語。
|
![]() |
・ | 갖은 악재 속에서도 끝내 금메달을 따냈다. |
さまざまな悪材料の中でもついに銀メダルを獲得した。 | |
・ | 그녀는 끝내 약속 장소에 나타나지 않았어요. |
彼女は待ち合わせ場所に最後まで現れませんでした。 | |
・ | 어제 작업은 일이 너무 더디어서 끝내지 못했어요. |
昨日の作業は仕事が遅すぎて、終わりませんでした。 | |
・ | 시간을 잡아먹는 작업을 먼저 끝내자. |
時間を食う作業を先に片付けよう。 | |
・ | 오랜 관계를 끝내고 드디어 발길을 끊기로 결심했어요. |
長年の付き合いを経て、やっと行き来を絶つ決心をしました。 | |
・ | 회사와의 계약을 끝내고 발길을 끊었어요. |
会社との契約を終えて、行き来を絶ちました。 | |
・ | 그 일을 금방 끝내달라고? 그건 우물에서 숭늉 찾는 거야. |
その仕事をすぐ終わらせてくれって?それは井戸でおこげ水を探すようなことだよ。 | |
・ | 아침나절에 쇼핑을 끝내고 오후는 여유롭게 보냈다. |
午前中に買い物を済ませて、午後はゆっくり過ごしました。 | |
・ | 그녀는 코가 비뚤어지게 술을 마시고 끝내 울어버렸다. |
彼女はぐでんぐでんになる程酒を飲んで、最後には泣いてしまった。 | |
・ | 마음 같아서는 더 빨리 끝내고 싶었지만, 시간이 부족했다. |
気持ちとしてはもっと早く終わらせたかったけど、時間が足りなかった。 | |
・ | 그 논쟁을 끝내기 위해 시비를 가려야 한다. |
その議論を終わらせるために、是非を問わなければならない。 | |
・ | 될 수 있는 한 빨리 끝내겠습니다. |
できる限り早く終わらせます。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
끝끝내(クックンネ) | 終わりまで、最後まで、ついに |
끝내다(クンネダ) | 終える、終わらせる |
끝내주다(クンネジュダ) | 素晴らしい、最高だ、終わらせてくれる |
삶을 끝내다(サムルクンネダ) | 生を終える |
일을 끝내다(イルクンネダ) | 仕事を終える |
끝내기 안타(クンネギ アンタ) | サヨナラヒット |
끝내기 홈런(クンネギホムロン) | サヨナラホームラン |
퉁퉁(パンパン) > |
야금야금(なし崩し的に) > |
일찌감치(早々に) > |
울며불며(泣き泣き) > |
아예(最初から) > |
보통(普通) > |
이만(これで) > |
쌕쌕(すやすや) > |
우물쩍(ぐずぐず) > |
흡사(まるで) > |
골고루(均等に) > |
이왕이면(どうせなら) > |
끝내(ついに) > |
열심히(一生懸命) > |
하루 걸러(一日おきに) > |
세밀히(細密に) > |
관해서(関して) > |
해마다(年々) > |
찬찬히(ゆっくり) > |
그제야(そのときになって初めて) > |
쓰윽(そっと) > |
독하게(厳しく) > |
바라건대(お願いだから) > |
쿵쿵(どんどん) > |
고르게(等しく) > |
선뜻(快く) > |
활짝(ぱあっと) > |
매우(非常に) > |
거침없이(すらすらと) > |
감쪽같이(まんまと) > |