「ついに」は韓国語で「끝내」という。끝끝내の省略語。
|
![]() |
・ | 갖은 악재 속에서도 끝내 금메달을 따냈다. |
さまざまな悪材料の中でもついに銀メダルを獲得した。 | |
・ | 그녀는 끝내 약속 장소에 나타나지 않았어요. |
彼女は待ち合わせ場所に最後まで現れませんでした。 | |
・ | 오늘은 네다섯 가지 일을 끝내야 한다. |
今日は四つか五つくらい用事を済ませなければならない。 | |
・ | 오늘 조깅은 일주로 끝내자. |
今日のジョギングは一周で終わりにしよう。 | |
・ | 식모살이를 끝내고 새로운 삶을 시작했다. |
食母暮らしを終えて、新しい生活を始めた。 | |
・ | 쇼핑을 끝내고 비닐봉투를 들고 집에 갑니다. |
買い物が終わったので、ビニール袋を持って帰ります。 | |
・ | 어제 작업은 일이 너무 더디어서 끝내지 못했어요. |
昨日の作業は仕事が遅すぎて、終わりませんでした。 | |
・ | 시간을 잡아먹는 작업을 먼저 끝내자. |
時間を食う作業を先に片付けよう。 | |
・ | 오랜 관계를 끝내고 드디어 발길을 끊기로 결심했어요. |
長年の付き合いを経て、やっと行き来を絶つ決心をしました。 | |
・ | 회사와의 계약을 끝내고 발길을 끊었어요. |
会社との契約を終えて、行き来を絶ちました。 | |
・ | 그 일을 금방 끝내달라고? 그건 우물에서 숭늉 찾는 거야. |
その仕事をすぐ終わらせてくれって?それは井戸でおこげ水を探すようなことだよ。 | |
・ | 아침나절에 쇼핑을 끝내고 오후는 여유롭게 보냈다. |
午前中に買い物を済ませて、午後はゆっくり過ごしました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
끝내다(クンネダ) | 終える、終わらせる |
끝끝내(クックンネ) | 終わりまで、最後まで、ついに |
끝내주다(クンネジュダ) | 素晴らしい、最高だ、終わらせてくれる |
끝내기 홈런(クンネギホムロン) | サヨナラホームラン |
끝내기 안타(クンネギ アンタ) | サヨナラヒット |
일을 끝내다(イルクンネダ) | 仕事を終える |
삶을 끝내다(サムルクンネダ) | 生を終える |
삐악삐악(ぴよぴよ) > |
거저(ただで) > |
이따(のちほど) > |
굽신굽신(ぺこぺこ) > |
아무리 해도(どうしても) > |
무참히(無残に) > |
더럭(どっと) > |
혼자(ひとり) > |
쨍그랑(がちゃん) > |
보통(普通) > |
툭하면(ともすると) > |
소복이(どっさり) > |
푸석푸석(ばさばさ) > |
팔딱팔딱(ぴょんぴょん) > |
족히(十分に) > |
아작아작(カリカリ) > |
속속(続々) > |
될수록(出来るだけ) > |
붉으락푸르락(顔が真っ赤になったり真.. > |
푹(たっぷり) > |
꼬르륵(ぐうぐう) > |
긴히(折り入って) > |
먼저(まず) > |
대체적으로(概して) > |
열나게(一生懸命に) > |
조금(少し) > |
으지직(めりめりと) > |
딸랑(わずか) > |
그다지(それほど) > |
끝내(ついに) > |