・ | 끝까지 싸우다. |
最後まで戦う。 | |
・ | 끝까지 가봐야 안다. |
終わりまで行ってみてわかる。 | |
・ | 결과는 알 수 없다. 끝까지 지켜볼 수밖에 없다. |
結果は分からない。最後まで見守るしかない。 | |
・ | 끝까지 해내지 못하고 마음이 꺾였어요. |
最後までやり遂げられず、心が折れました。 | |
・ | 성공하는 비결은 포기하지 않고 그 일에 끝까지 매달리는 것입니다. |
成功の秘訣は、諦めずその事に最後までしがみつくことです。 | |
・ | 주어진 일은 끝까지 해낸다. |
与えられた物事は最後までやり遂げる。 | |
・ | 아버지는 군인답게 끝까지 나라를 위해서 싸웠습니다. |
父は軍人らしく最後まで国のために戦いました。 | |
・ | 이 프로젝트는 힘들지만, 열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다니, 끝까지 해보자。 |
このプロジェクトは大変だけど、十回斧で打てば倒れない木はないから、最後までやってみよう。 | |
・ | 한번 결정한 일은 끝까지 최선을 다한다. |
一度決めたことは、最後まで頑張りぬく。 | |
・ | 절망적이라고 포기하지 않고 끝까지 도전하고 싶어요. |
絶望的だと諦めず、最後まで挑戦したいです。 | |
・ | 미식축구 경기에서 끝까지 눈을 뗄 수 없었어요. |
アメリカンフットボールの試合で、最後まで目が離せませんでした。 | |
・ | 끝까지 포기하지 말고 끈기를 가지고 최선을 다하는 자세가 필요하다. |
最後まであきらめずに根気よく最善を尽くす姿勢が必要だ。 | |
・ | 접전이 계속되면서 선수들의 집중력이 끝까지 끊어지지 않았습니다. |
接戦が続き、選手たちの集中力が最後まで途切れませんでした。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
머리부터 발끝까지(モリブト パルクッカジ) | 体の全て、すべて |
머리끝에서 발끝까지(モリックテソ パルックッカジ) | 全身 |
화가 머리 끝까지 나다(ファガモリックッカジナダ) | 怒り心頭だ、怒髪天を突く、怒り心頭に発する |
장치하다(仕掛ける) > |
-길 잘하다(∼て(で)良かった) > |
꽤(かなり) > |
인사를 올리다(ご挨拶をする) > |
여럿(多数) > |
의문스럽다(疑わしい) > |
어라(あれ!) > |
저자(著者) > |
글쓰기(作文) > |
두루두루(まんべんなく) > |
빈부(貧富) > |
안되다(気の毒だ) > |
입에 안 맞다(口に合わない) > |
재발급(再発給) > |
목숨을 잃다(命を失う) > |
궁합(相性) > |
처우(処遇) > |
진행(進行) > |
오해(誤解) > |
방울(鈴) > |
마주하다(向き合う) > |
-(는)군요(~ですね) > |
해요체의 부정형(ヘヨ体の否定形) > |
지겨워하다(うんざりする) > |
비눗방울(シャボン玉) > |
함유하다(含まれる) > |
명의(名義) > |
내정자(内定者) > |
교훈을 얻다(教訓を得る) > |
등장인물(登場人物) > |