・ |
크게 싸운 두 사람은 그 후도 화가 머리 끝까지 난 상태입니다. |
大喧嘩した二人はその後も怒り心頭に発したままの様子です。 |
・ |
아버지는 아들의 소행이 너무나도 나빠서 화가 머리 끝까지 났다. |
父は息子の素行のあまりにもの悪さに、怒り心頭に発した。 |
・ |
그의 말과 행동에 나는 화가 머리 끝까지 났다. |
彼の言動に、私は怒り心頭だ。 |
・ |
너무 무례한 일을 당해서 화가 머리 끝까지 났다. |
あまりにも失礼なことをされたので、怒り心頭だ。 |
・ |
그녀가 약속을 어긴 것에 화가 머리 끝까지 났다. |
彼女が約束を破ったことに怒り心頭だ。 |
・ |
그 부정행위를 알았을 때 나는 화가 머리 끝까지 났다. |
その不正行為を知ったとき、私は怒り心頭だった。 |
・ |
그의 태도에 더 이상 참을 수 없어 화가 머리 끝까지 났다. |
彼の態度に我慢できず、怒り心頭だ。 |
・ |
오래 기다려서 화가 머리 끝까지 났다. |
長時間待たされたので、怒り心頭だ。 |
・ |
그 농담은 전혀 웃을 수 없었고 화가 머리 끝까지 났다. |
その冗談には全く笑えず、怒り心頭だった。 |
・ |
같은 실수를 계속해서 반복하니 화가 머리 끝까지 났다. |
何度も同じミスを繰り返されて、怒り心頭だ。 |