「力が出る」は韓国語で「힘이 나다」という。힘이 나다(力が出る)とは、元気が出て力を発揮できる状態、または身体的・精神的にエネルギーを感じることを指します。特に疲れていたり、弱っていたりした状態から元気を取り戻す時に使われます。
|
![]() |
「力が出る」は韓国語で「힘이 나다」という。힘이 나다(力が出る)とは、元気が出て力を発揮できる状態、または身体的・精神的にエネルギーを感じることを指します。特に疲れていたり、弱っていたりした状態から元気を取り戻す時に使われます。
|
・ | 그 노래를 들으면 힘이 나요. |
その歌を聴くと力が出ます。 | |
・ | 아침을 먹으면 힘이 나는 것 같습니다. |
朝ごはんを食べたら、力が出る気がします。 | |
・ | 이 음악을 들으면 힘이 나는 느낌이 듭니다. |
この音楽を聴くと、力が出る感じがします。 | |
・ | 그의 격려의 말에 힘이 났습니다. |
彼の励ましの言葉で力が出ました。 | |
・ | 쉬고 나니 꽤 힘이 나기 시작했어요. |
休んだら、だいぶ力が出てきた。 | |
・ | 조금 쉬니까 다시 힘이 나기 시작했어요. |
少し休んだら、また力が出てきた。 | |
・ | 식사를 제대로 하면 힘이 나요. |
食事をしっかりとることで、力が出ますよ。 | |
・ | 그의 지원 덕분에 힘이 났습니다. |
彼のサポートのおかげで、力が出ました。 | |
・ | 어려움에 맞설 때 힘이 나는 순간이 있습니다. |
困難に立ち向かう時、力が出る瞬間がある。 | |
・ | 그녀의 미소를 보면 힘이 나는 것 같았어요. |
彼女の笑顔を見たら、力が出る気がした。 | |
・ | 주변 사람들이 응원해 주면 힘이 납니다. |
周りの人々が応援してくれると、力が出ます。 | |
・ | 그의 목소리는 생기가 넘쳐서 듣기만 해도 힘이 나요. |
彼の声は生き生きとしていて、聞いているだけで元気が出ます。 | |
・ | 낙지볶음을 먹으면 힘이 나요. |
ナクチポックムを食べると元気が出ます。 | |
・ | 김치찜을 먹고 힘이 났어요. |
キムチチムを食べたら元気が出ました。 | |
・ | 백숙을 먹고 나니 힘이 났어요. |
ペクスクを食べた後、元気が出ました。 | |
・ | 아이들은 자주 아침잠을 자고 오후부터 힘이 나는 경우가 많다. |
子供はよく朝寝をして、午後から元気になることが多い。 | |
・ | 오곡밥을 먹으면 몸에 힘이 나는 것 같아요. |
五穀飯を食べると、体に元気が出ると感じます。 | |
・ | 여름에 삼계탕을 먹으면 힘이 나요. |
夏にサムゲタンを食べると元気が出ます。 | |
・ | 아침 뽀뽀로 힘이 났다. |
朝のチューで元気が出た。 | |
・ | 쌀을 먹으면 힘이 나요. |
お米を食べると元気が出ます。 | |
・ | 성우의 목소리를 듣고 힘이 났어요. |
声優の声を聞いて元気が出ました。 | |