「味方になる」は韓国語で「편에 서다」という。
|
・ | 어느 편에 설 건지 똑바로 말해. |
どっち側に立つのかはっきり言って。 | |
・ | 누구보다 한국 입장을 깊이 이해하고 때론 한국 편에 섰다. |
誰よりも韓国の立場を深く理解し、時には韓国側に立った。 | |
・ | 그가 무죄라고 가정하고 그녀는 그의 편에 섰다. |
彼が無罪だと仮定して彼女は彼の味方についた。 | |
・ | 경찰은 낮은 자의 편에 서는 정의감을 지녀야 한다. |
警察は、低い立場の人の側に立つ正義感を持つべきだ。 | |
・ | 약자의 편에 서다. |
弱者の側に立つ。 |
불이 나가다(明かりが消える) > |
사활을 걸다(死活をかける) > |
토끼 눈처럼 빨갛다(ウサギの目のよ.. > |
기분을 상하게 하다(気を悪くする) > |
메가폰을 잡다(監督の仕事をする) > |
얼굴에 똥칠하다(顔に泥を塗る) > |
걱정을 덜다(心配を軽くする) > |