ホーム  > 表現と9品詞 > 慣用表現韓国語能力試験5・6級
편에 서다とは
意味味方になる、~側に立つ
読み方펴네 서다、pyŏ-ne sŏ-da、ピョネソダ
類義語
편을 들다
「味方になる」は韓国語で「편에 서다」という。「편에 서다」は「味方になる」という意味で使われます。誰かの立場を支持し、彼らの味方となることを指します。韓国語と日本語の意味はほぼ同じです。
「味方になる」の韓国語「편에 서다」を使った例文
어느 편에 설 건지 똑바로 말해.
どっち側に立つのかはっきり言って。
만약 어려움에 처해 있다면 나는 네 편에 서서 도와줄 거야.
もし困っているなら、僕は君の味方になるよ。
나는 그녀가 틀렸다고 생각해도 항상 그녀의 편에 서려고 한다.
彼女が間違っていると思っても、私は味方をする。
무슨 일이 있어도 나는 네 편에 서겠어.
何があっても、君の味方だよ。
모두가 반대해도 나는 너의 편에 설게.
みんなが反対しても、私は君の味方をする。
약자의 편에 서다.
弱者の側に立つ。
누구보다 한국 입장을 깊이 이해하고 때론 한국 편에 섰다.
誰よりも韓国の立場を深く理解し、時には韓国側に立った。
그가 무죄라고 가정하고 그녀는 그의 편에 섰다.
彼が無罪だと仮定して彼女は彼の味方についた。
경찰은 낮은 자의 편에 서는 정의감을 지녀야 한다.
警察は、低い立場の人の側に立つ正義感を持つべきだ。
慣用表現の韓国語単語
박자를 맞추다(拍子を取る)
>
큰마음(을) 먹다(一大決心をする)
>
기를 못 펴다(頭が上がらない)
>
자리를 뜨다(席を立つ)
>
자타가 공인하다(自他共に認める)
>
품을 팔다(手間仕事をする)
>
입맛(을) 다시다(食欲が出る)
>
어림도 없다(足元にも及ばない)
>
가슴이 아프다(胸が痛い)
>
손아귀에 넣다(手の内におさめる)
>
이게 웬 떡이냐!(棚から牡丹餅)
>
가슴이 설레다(心が騒ぐ)
>
군침을 삼키다(非常に欲しがる)
>
딱지(를) 놓다(突き返す)
>
족적을 남기다(足跡を残す)
>
눈물로 호소하다(涙で訴える)
>
쓴맛을 보다(苦しさを味わう)
>
코를 훌쩍이다(鼻をすする)
>
첫눈에 들다(一目ぼれする)
>
귀가 빠지다(生まれる)
>
끝을 보다(最後までやる)
>
싸우면 정든다(喧嘩すれば情がうつる..
>
역풍을 맞다(逆風を浴びる)
>
신기원을 열다(新しい時代を開く)
>
고무신을 거꾸로 신다(入隊した彼氏..
>
날고 기다(ずばぬけている)
>
두 손(을) 들다(お手上げだ)
>
당 떨어지다(糖分を欲している)
>
기(를) 쓰다(頑張る)
>
눈가의 주름(目じりのしわ)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ