ホーム  > 表現と9品詞 > 慣用表現韓国語能力試験3・4級
게으름을 피우다とは
意味怠ける、ずるける、骨を悔しむ、だらけている
読み方게으름 피우다、ke-ŭ-rŭm pi-u-da、ケイルム ピウダ
類義語
게으르다
게을리하다
빈둥거리다
「怠ける」は韓国語で「게으름을 피우다」という。「게을리 하다」ともいう。
「怠ける」の韓国語「게으름을 피우다」を使った例文
게으름 피우지 말고 착실하게 일해 주세요.
怠けないで真面目に働いてください。
그는 일은 안 하고 항상 게으름만 피우고 있다.
彼は仕事はせず、いつも怠けてばかりいる。
해야할 일을 하지 않고 게으름 피우고 있다.
しなくてはならないことをせずにだらけている。
아들은 항상 게으름만 피우고 있다.
息子はいつも怠けてばかりいる。
젊었을 때 게으름 피운 것을 후회하고 있습니다.
若い時に怠けたのを後悔しています。
평생 게으름 피우지 않고 열심히 살았다.
生涯怠けることなく一生懸命生きていた。
그 사람의 게으름은 개버릇 남 못 주는 것 같다。
その人の怠け癖は、犬の癖は人に治せないようだ。
효율성과 게으름은 양립할 수 없다.
効率性と怠惰は相いれない。
게으름뱅이인 그는 매일 낮잠을 잔다.
怠け者の彼は毎日昼寝をする。
게으름뱅이인 그녀는 치우지 않는다.
怠け者の彼女は片付けをしない。
게으름뱅이인 그는 운동을 싫어한다.
怠け者の彼は運動が嫌いだ。
게으름뱅이인 그는 항상 핑계를 댄다.
怠け者の彼はいつも言い訳をする。
게으름뱅이인 그녀는 청소를 싫어한다.
怠け者の彼女は掃除が嫌いだ。
게으름뱅이는 성공하기 어렵다.
怠け者は成功しにくい。
세상에는 부지런한 사람과 게으름뱅이가 존재한다.
世の中には働き者と怠け者が存在する。
너처럼 게으름뱅이로, 늘 부모에게 의지하기만 하는 사람은 되고 싶지 않아.
君みたいに怠け者で、いつも親に頼ってばかりいる人にはなりたくない。
慣用表現の韓国語単語
온실 속의 화초(箱入り娘)
>
생계를 꾸려나가다(生計を切り盛りす..
>
등에 업다(後ろ盾にする)
>
코를 훌쩍이다(鼻をすする)
>
목소리를 깔다(ドスを効かせる)
>
허풍(을) 치다(ほらを吹く)
>
의심을 사다(疑われる)
>
뭐가 달라도 다르다(さすが違う)
>
고개(를) 들다(動き出す)
>
아닌 밤중에 홍두깨(寝耳に水)
>
입을 열다(口を開く)
>
생각에 잠기다(考えにふける)
>
문턱을 넘다(山場を越える)
>
엉덩이가 가볍다(尻が軽い)
>
날이면 날마다(毎日)
>
매듭을 풀다(結び目を解く)
>
사람 냄새가 나다(人情がある)
>
손을 뻗치다(手を伸ばす)
>
그렇고 그렇다(似たり寄ったりだ)
>
문(을) 열다(戸を開ける)
>
분위기를 깨다(空気を壊す)
>
굴러 온 호박(棚からぼた餅)
>
말을 아끼다(慎重に話す)
>
어제가 다르고 오늘이 다르다(激し..
>
침묵을 깨다(沈黙を破る)
>
히트를 치다(ヒットを打つ)
>
분루를 삼키다(悔し涙を飲み込む)
>
반열에 오르다(地位に昇る)
>
죽고 못 산다(大好きだ)
>
손이 크다(気前がよい)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ