・ |
그 회사는 사장의 막말과 경쟁업체 기술 도용으로 구설에 올랐다. |
あの会社は、社長の暴言やライバル会社の技術盗用で口に上った。 |
・ |
유명한 배우가 또 구설에 오를 문제를 일으켰다. |
有名な俳優がまた口に上る問題を起こした。 |
・ |
최근 그녀의 이름이 구설에 오를 일이 많아졌다. |
最近、彼女の名前が口に上ることが増えた。 |
・ |
나쁜 일을 하면 구설에 오를 수밖에 없다. |
悪いことをすれば、口に上ることは避けられない。 |
・ |
그녀가 최근 구설에 오르는 이유는 그 스캔들 때문이다. |
彼女が最近口に上る理由は、そのスキャンダルのせいだ。 |
・ |
그의 이름이 최근 구설에 오르는 일이 많다. |
彼の名前が最近、口に上ることが多い。 |
・ |
그녀의 스캔들이 구설에 오르게 되었다. |
彼女のスキャンダルが世間のうわさになってしまった。 |
・ |
구설에 오를까봐 그는 한동안 밖에 나가지 않았다. |
世間のうわさになることを恐れて、彼はしばらく表に出なかった。 |
・ |
그의 행동이 구설에 오르며 비판을 받고 있다. |
彼の行動が世間のうわさになり、批判を浴びている。 |
・ |
구설에 오르고 싶지 않아서 신중하게 행동하고 있다. |
世間のうわさになりたくないので、慎重に行動している。 |