「他ならない」は韓国語で「다름이 없다」という。「다르지 않다」ともいえる。「다름」は「다르다(違う)」の名詞形。
|
「他ならない」は韓国語で「다름이 없다」という。「다르지 않다」ともいえる。「다름」は「다르다(違う)」の名詞形。
|
・ | 그 행위는 범죄와 다름이 없다. |
その行為は犯罪にほかならない。 | |
・ | 교실은 전쟁터와 다름이 없다. |
教室は戦場にほかならない。 | |
・ | 눈으로만 보면 진짜나 다름없어요. |
目だけで見たら本物と変わりないです。 | |
・ | 반 년 전에 산 스마트폰은 아직도 새 것이나 다름이 없어요. |
半年前に買ったスマートフォンはまだ新しいものと変わりはないです。 | |
・ | 3년 전에 산 스마트폰은 아직도 새 것이나 다름이 없어요. |
3年前に買ったスマホはまだ新しいものと変わりはないです。 | |
・ | 아무리 부자라 해도 건강을 잃으면 모든 것을 잃는 것과 다름없다. |
いくら大金持ちだといっても、健康を失えば、すべてのことを失うことと同じだ。 | |
・ | 이분은 저에게 부모님이나 다름없는 분이에요 |
こちらは私に親様に違いない方です。 | |
・ | 눈으로만 보면 진짜나 다름없어요. |
目だけで見たら本物と変わりないです。 | |
・ | 이번 주말은 평소랑 다름없이 지냈어요. |
今週末は普段と変わりなく過ごしました。 | |
・ | 평소와 다름없는 모습이었다. |
普段と変わらない様子だった。 | |
・ | 이 상품은 진짜와 다름없다. |
この商品は本物と違いがない。 | |
・ | 그는 제자를 자식과 다름없이 사랑했다. |
彼は弟子を息子同様に愛した。 | |
・ | 그는 빈털터리나 다름없다. |
彼は一文無しも同然だ。 | |
몸에 익히다(身につける) > |
한시름(을) 놓다(一安心する) > |
객기를 부리다(羽目を外す) > |
염증을 느끼다(嫌気が差す) > |
단군 이래(有史以来) > |
여운이 가시지 않다(余韻が冷めない.. > |
고독을 씹다(孤独をかみしめる) > |