「昨日のことのようだ」は韓国語で「엊그제 같다」という。「엊그저께 같다」ともいう。「엊그제」とは、「엊그저께」の略語で、おととい、2-3日前の意味。
|
「昨日のことのようだ」は韓国語で「엊그제 같다」という。「엊그저께 같다」ともいう。「엊그제」とは、「엊그저께」の略語で、おととい、2-3日前の意味。
|
・ | 그때가 엊그제 같네요. |
あの時が昨日のことのようですね。 | |
・ | 스무살이 된 게 엊그제 같은데 벌써 50이야. |
二十歳になったのがついこの間のようなのにもう50歳だ。 | |
・ | 졸업한 게 엊그제 같은데 벌써 삼십 년이 흘렀군요. |
卒業したのがが数日前のようなのだがもう30年が過ぎたのですね。 | |
・ | 한국에 처음 왔을 때가 엊그제 같은데. |
韓国に初めて来たのがついこの間のようなのに。 | |
・ | 초등학생이었을 때가 엊그제 같은데 벌써 사회인이 되었어요. |
小学生だったのが昨日のことのようだが、もう社会人になりました。 |