「同じだ」は韓国語で「다를 바(가) 없다」という。
|
・ | 낚싯대를 들고 부두에 서서 바다를 바라보며 낚시를 합니다. |
釣竿を持って桟橋に立ち、海を眺めながら釣りをします。 | |
・ | 낚싯대를 잡으면서 해질녘 바다를 바라보는 것을 좋아합니다. |
釣竿を握りながら、夕暮れの海を眺めるのが好きです。 | |
・ | 30년 전 모습과 다를 바 없었다. |
30年前の様子と変わるところがなかった。 | |
・ | 잠시 먼 바다를 바라보았습니다. |
少しの間遠い海を眺めていました。 | |
・ | 바다를 바라보면서 저녁이나 조식을 즐길 수 있는 레스토랑이 있습니다. |
海を眺めならが夕食や朝食をお楽しみいただけるレストランがございます。 | |
・ | 겉모습은 또래의 아이들과 별반 다를 바 없다. |
外見は同年代の子ども達と別段変わることはない。 |
농담 따먹기 하다(冗談を言う) > |
머리 위에 앉다(相手の考えや行動を.. > |
한방 쏘다(大きくおごる) > |
별문제 아니다(大したことではない) > |
거기서 거기다(似たり寄ったりだ) > |
눈물이 앞을 가리다(涙が絶え間なく.. > |
목에 거미줄 치다(飢えている) > |