「ところ」は韓国語で「바」という。常に連体修飾語を受けて使用される名詞である「의존 명사」(依存名詞、形式名詞)。
|
・ | 내가 본 바로는 재미없었다. |
私が見たところでは、つまらなかった。 | |
・ | 어찌할 바를 모르겠어요. |
どうしたらいいか分からない。 | |
・ | 인수 결정을 발표한 바 있다. |
買収決定を発表したことがある。 | |
・ | 내 알 바 아니다. |
私の知ったことじゃない。 | |
・ | 그것이 저희가 바라는 바입니다. |
それが私たちが望んだことです。 | |
・ | 들은 바 없습니다. |
聞いた事はありません。 | |
・ | 그건 내가 바라던 바가 아니다. |
これは私が望むところではない。 | |
・ | 30년 전 모습과 다를 바 없었다. |
30年前の様子と変わるところがなかった。 | |
・ | 일기는 자기가 경험하고 느낀 바를 솔직히 쓰는 것입니다. |
日記は自分が経験して、感じたことを素直に書くことです。 | |
・ | 그 이야기는 전에 들은 바가 있어요. |
その話は以前聞いたことがあります。 | |
・ | 제가 들은 바로는 김 과장님이 도쿄 지사장으로 발령이 났다고 합니다. |
私が聞いたところでは、キム部長に東京支社長の辞令が出たそうです。 |
친가(父方の実家) > |
나룻배(渡し船) > |
호조(好調) > |
내열(耐熱) > |
전말(顛末) > |
꿈(夢) > |
우호 도시(友好都市) > |
두루마리(巻物) > |
햇빛(日光) > |
가계부(家計簿) > |
그저께(一昨日 (おととい)) > |
복학(復学) > |
중립 지대(中立地帯) > |
축구장(サッカー場) > |
노안(老眼) > |
일조량(日照量) > |
할부금(分割金) > |
오선지(五線紙) > |
개화 예상(開花予想) > |
대잡사원(大雑社員) > |
창조(創造) > |
성숙(成熟) > |
바람기(浮気性) > |
나대지(更地) > |
편달(鞭撻) > |
유사(有事) > |
생강차(生姜茶) > |
껍질째(皮ごと) > |
법조인(法曹人) > |
촌사람(田舎者) > |