![]() |
・ | 바다가 보고 싶어서 차를 몰았다. |
海が見たくて、車を走らせた。 | |
・ | 나는 바다보다 산이 좋아요. |
私は海よりも山が好きです。 | |
・ | 내가 세부에 살고 싶은 이유 중의 하나는 바다가 아름답기 때문입니다. |
私がセブ島に住みたい理由の一つは海が綺麗なことです。 | |
・ | 바다에선 어떤 일이 일어날지 모른다. |
海では何が起こるかわからない。 | |
・ | 날씨 좋을 때 바다를 보면 마음도 편해지고 좋더라고요. |
気候がいい時、海を見ると心も楽になってよかったですよ。 | |
・ | 처음 본 바다의 아름다움이 아직도 인상에 남아 있다. |
初めて見た海の美しさが、今でも印象に残っている。 | |
・ | 파도가 거센 날에는 바다에 들어가지 않는 것이 안전합니다. |
波が荒い日には海に入らない方が安全です。 | |
・ | 어제 바다는 파도가 거셌지만, 오늘은 잔잔합니다. |
昨日の海は波が荒かったが、今日は穏やかです。 | |
・ | 오늘 바다는 파도가 거세서 수영할 수 없습니다. |
今日の海は波が荒くて泳げません。 | |
・ | 저녁나절에 고요한 바다를 보면 마음이 편안해진다. |
夕暮れどきに静かな海を見ていると、心が落ち着きます。 | |
・ | 그는 낚시에 재미를 들여서 매주 주말마다 바다에 간다. |
彼は釣りの楽しさに気づいて、毎週末海へ行く。 | |
・ | 같은 값이면 바다에 가고 싶다. |
どうせなら海へ行きたい。 | |
・ | 마음의 풍랑이 일 때 바다에 가면 잠잠해집니다. |
心の波風があるとき、海に行けばおさまります。 | |
・ | 그 땅은 바다에 가깝고 경치가 훌륭합니다. |
その土地は海に近く、景色が素晴らしいです。 | |
・ | 기상이 변덕스러운 바다에서 대규모 인명 사고가 일어난 것은 필연적이었다. |
天候の変わりやすい海で大規模な人命事故が起きたのは必然だった。 | |
펄(干潟) > |
저녁노을(夕焼け) > |
수목림(樹木林) > |
황야(荒野) > |
사구(砂丘) > |
씨(種) > |
대기(大気) > |
약수터(湧き水の場所) > |
하강 기류(下降気流) > |
대자연(大自然) > |
설원(雪原) > |
녹음이 우거지다(緑が茂る) > |
여명(夜明け) > |
자갈(砂利) > |
지상(地上) > |
산간벽지(山間僻地) > |
멸종 위기종(絶滅危慎種) > |
탁류(濁流) > |
강물(川の水) > |
뭉게구름(綿雲) > |
지천(支流) > |
우물(井戸) > |
바다(海) > |
자연광(自然光) > |
동트다(夜が明ける) > |
골(谷) > |
오솔길(細道) > |
식물(植物) > |
사막(砂漠) > |
덤불(やぶ) > |