![]() |
・ | 아침 이슬처럼 빗방울이 꽃잎에 반짝이고 있습니다. |
朝露のように雨粒が花びらに輝いています。 | |
・ | 주방 바닥을 걸레질해서 반짝반짝한다. |
キッチンの床を雑巾がけして、ピカピカにする。 | |
・ | 걸레질하면 바닥이 반짝반짝해집니다. |
雑巾がけをすると床がピカピカになります。 | |
・ | 화장대 거울을 닦아서 반짝반짝 했어요. |
ドレッサーの鏡を拭いてピカピカにしました。 | |
・ | 식기세척기에서 식기가 반짝반짝한다. |
食洗機で食器がピカピカになる。 | |
・ | 그 피어싱은 그녀의 귀를 반짝이게 하고 있어요. |
そのピアスは、彼女の耳をきらめかせています。 | |
・ | 커피 찌꺼기로 바닥을 닦으면 반짝반짝합니다. |
コーヒーのかすで床を磨くとピカピカになります。 | |
・ | 석양이 산 정상에 반짝반짝 빛나고 있었다. |
夕日が山の頂上にキラキラと輝いていた。 | |
・ | 꽃잎에 물방울이 반짝이고 있어요. |
花びらに水のしずくが光っています。 | |
・ | 대리석을 반짝반짝하게 닦다 |
大理石をピカピカに磨く。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
반짝이(パンチャギ) | ラメ |
반짝이다(パンチャギダ) | きらめく、ひらめく、輝く |
반짝스타(パンッチャクスタ) | 一発屋 |
반짝반짝(パンッチャクパンッチャク) | きらきら、ぴかぴか、ちらちら |
반짝거리다(パンチャッコリダ) | きらきらひかる、しきりにきらめく |
줄곧(ずっと) > |
비스듬히(斜めに) > |
헐레벌떡(息せき切って) > |
점차로(だんだん) > |
욱신욱신(ずきずき) > |
제일(一番) > |
뚝(ぽきっと) > |
속히(速やかに) > |
꽤(かなり) > |
따로따로(別々) > |
사실대로(ありのままに) > |
온전히(完全に) > |
되는대로(むやみに) > |
어느덧(いつのまにか) > |
뭐든지(何でも) > |
맘 편히(気軽に) > |
무사히(無事に) > |
주구장창(昼夜休まず続けて) > |
최대한(最大限) > |
와글와글(わいわい) > |
문뜩(ふと) > |
힐끔(ちらっと) > |
푸우(ぷっと) > |
어디선가(どこかで) > |
부스럭(がさっと) > |
살포시(そっと) > |
거국적으로(国を挙げて) > |
직접(直接) > |
이내(すぐ) > |
어쩌다(どうして) > |