![]() |
・ | 고층 빌딩의 외벽은 유리로 만들어져 빛을 반사하며 반짝인다. |
高層ビルの外壁はガラスで作られており、光を反射して輝いている。 | |
・ | 아침 이슬처럼 빗방울이 꽃잎에 반짝이고 있습니다. |
朝露のように雨粒が花びらに輝いています。 | |
・ | 주방 바닥을 걸레질해서 반짝반짝한다. |
キッチンの床を雑巾がけして、ピカピカにする。 | |
・ | 걸레질하면 바닥이 반짝반짝해집니다. |
雑巾がけをすると床がピカピカになります。 | |
・ | 화장대 거울을 닦아서 반짝반짝 했어요. |
ドレッサーの鏡を拭いてピカピカにしました。 | |
・ | 식기세척기에서 식기가 반짝반짝한다. |
食洗機で食器がピカピカになる。 | |
・ | 그 피어싱은 그녀의 귀를 반짝이게 하고 있어요. |
そのピアスは、彼女の耳をきらめかせています。 | |
・ | 커피 찌꺼기로 바닥을 닦으면 반짝반짝합니다. |
コーヒーのかすで床を磨くとピカピカになります。 | |
・ | 석양이 산 정상에 반짝반짝 빛나고 있었다. |
夕日が山の頂上にキラキラと輝いていた。 | |
・ | 꽃잎에 물방울이 반짝이고 있어요. |
花びらに水のしずくが光っています。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
반짝이(パンチャギ) | ラメ |
반짝이다(パンチャギダ) | きらめく、ひらめく、輝く |
반짝스타(パンッチャクスタ) | 一発屋 |
반짝반짝(パンッチャクパンッチャク) | きらきら、ぴかぴか、ちらちら |
반짝거리다(パンチャッコリダ) | きらきらひかる、しきりにきらめく |
기꺼히(喜んで) > |
서걱서걱(さくさく) > |
쓰윽(そっと) > |
매우(非常に) > |
그리고 나서(そして) > |
쏜살같이(矢のように) > |
행여나(ひょっとしたら) > |
꼼짝없이(なすすべもなく) > |
이왕(どうせ) > |
쫑알쫑알(ぺちゃくちゃ) > |
울퉁불퉁(でこぼこ) > |
진작(ずっと前に) > |
단(但し) > |
꼿꼿이(まっすぐに) > |
하마터면(危うく) > |
좀체(なかなか) > |
하기야(そりゃあ) > |
듬성듬성(まばらに) > |
하늘하늘(ゆらゆらと) > |
결코(決して) > |
그만큼(それくらい) > |
턱턱(ぱっぱっと) > |
모쪼록(ぜひとも) > |
그냥저냥(なんとなく) > |
총총히(そそくさと) > |
남짓이(余りに) > |
잔뜩(いっぱい) > |
부리나케(大急ぎで) > |
팔딱팔딱(ぴょんぴょん) > |
붉으락푸르락(顔が真っ赤になったり真.. > |