「まるで」は韓国語で「흡사」という。
|
![]() |
・ | 병원은 흡사 우리의 인생과 너무나도 닮아 있는 곳이다. |
病院は、さながら私たちの人生ととても似ている場所だ。 | |
・ | 흡사 그가 이 곳에 있는 듯하다. |
あたかも彼がその場にいるかのようだ | |
・ | 영수 씨는 흡사 일본인처럼 일본어를 한다. |
ヨンスさんはまるで日本人のように日本語を話す。 | |
・ | 그는 흡사 병에 걸린 것처럼 얼굴을 하고 있었다. |
彼はあたかも病気であったかのような顔つきをしていた。 | |
・ | 그 예술 작품은 다른 작품과 흡사하다. |
その芸術作品は他の作品と酷似している。 | |
・ | 그 소설은 다른 소설과 흡사하다. |
その小説は他の小説と酷似している。 | |
・ | 그 레스토랑의 메뉴는 다른 레스토랑의 메뉴와 흡사하다. |
そのレストランのメニューは他のレストランのメニューと酷似している。 | |
・ | 그 앱은 다른 앱과 흡사해. |
そのアプリは他のアプリと酷似している。 | |
・ | 그 시는 다른 시와 흡사하다. |
その詩は他の詩と酷似している。 | |
・ | 그 논문은 이전 논문과 매우 흡사하다. |
その論文は以前の論文と酷似している。 | |
・ | 그의 제안은 이전의 제안과 흡사하다. |
彼の提案は以前の提案と酷似している。 | |
・ | 그녀의 복장은 이전 패션과 흡사하다. |
彼女の服装は以前のファッションと酷似している。 | |
・ | 그의 작품은 다른 예술가의 작품과 흡사하다. |
彼の作品は他の芸術家の作品と酷似している。 | |
・ | 그 건축물은 다른 도시의 건물과 매우 흡사하다. |
その建築物は他の都市の建物と酷似している。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
흡사하다(フプッサハダ) | 似ている、似る |
시켜서(言われて) > |
생각컨대(思うに) > |
잠깐만(ちょっと待って) > |
살며시(そっと) > |
말로만(口だけ) > |
우두커니(ぼんやりと) > |
아른아른(ちらちらと) > |
너무너무(とても) > |
싹(すぱっと) > |
처(やたらと~) > |
이러고(こうして) > |
섣불리(うかつに) > |
지금껏(今まで) > |
정녕(本当に) > |
쭈삣쭈삣(つんつん) > |
및(および) > |
앞으로(今後) > |
글썽글썽(うるうる) > |
가까이서(間近で) > |
사이사이에(合間合間に) > |
대해(対して) > |
폭삭(すっかり) > |
나 홀로(私一人だけ) > |
잔잔히(静かに) > |
아연(俄然) > |
살짝(こっそり) > |
더욱이(さらに) > |
하루빨리(一日でも早く) > |
맘껏(思う存分) > |
같이(一緒に) > |