「まるで」は韓国語で「흡사」という。
|
![]() |
・ | 병원은 흡사 우리의 인생과 너무나도 닮아 있는 곳이다. |
病院は、さながら私たちの人生ととても似ている場所だ。 | |
・ | 흡사 그가 이 곳에 있는 듯하다. |
あたかも彼がその場にいるかのようだ | |
・ | 영수 씨는 흡사 일본인처럼 일본어를 한다. |
ヨンスさんはまるで日本人のように日本語を話す。 | |
・ | 그는 흡사 병에 걸린 것처럼 얼굴을 하고 있었다. |
彼はあたかも病気であったかのような顔つきをしていた。 | |
・ | 그 예술 작품은 다른 작품과 흡사하다. |
その芸術作品は他の作品と酷似している。 | |
・ | 그 소설은 다른 소설과 흡사하다. |
その小説は他の小説と酷似している。 | |
・ | 그 레스토랑의 메뉴는 다른 레스토랑의 메뉴와 흡사하다. |
そのレストランのメニューは他のレストランのメニューと酷似している。 | |
・ | 그 앱은 다른 앱과 흡사해. |
そのアプリは他のアプリと酷似している。 | |
・ | 그 시는 다른 시와 흡사하다. |
その詩は他の詩と酷似している。 | |
・ | 그 논문은 이전 논문과 매우 흡사하다. |
その論文は以前の論文と酷似している。 | |
・ | 그의 제안은 이전의 제안과 흡사하다. |
彼の提案は以前の提案と酷似している。 | |
・ | 그녀의 복장은 이전 패션과 흡사하다. |
彼女の服装は以前のファッションと酷似している。 | |
・ | 그의 작품은 다른 예술가의 작품과 흡사하다. |
彼の作品は他の芸術家の作品と酷似している。 | |
・ | 그 건축물은 다른 도시의 건물과 매우 흡사하다. |
その建築物は他の都市の建物と酷似している。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
흡사하다(フプッサハダ) | 似ている、似る |
애들 장난이냐(遊びじゃない) > |
웬만큼(ほどほどに) > |
불과(わずか) > |
제멋대로(自分勝手に) > |
부쩍(ぐんと) > |
백일하에(白日の下に) > |
맥없이(ぐったり) > |
부지불식간에(知らず知らずの間に) > |
가까이(近く) > |
제일(一番) > |
잘되면(うまく行けば) > |
깡으로(負けん気で) > |
제발(どうか) > |
미주알고주알(根掘り葉掘り) > |
꿋꿋이(屈せず) > |
긴가민가(曖昧で) > |
아직(まだ) > |
덩그러니(ぽつんと) > |
한결(一層) > |
우쭈쭈(可愛がる時の音) > |
무수히(無数に) > |
접때(先の日) > |
더욱(もっと) > |
조잘조잘(ちゅうちゅう) > |
작작(いい加減に) > |
또(また) > |
확연히(はっきりと) > |
종종(時々) > |
허둥지둥(あわてて) > |
온통(すべて) > |