「特に」は韓国語で「특히」という。
|
![]() |
・ | 특히 이 요리가 맛있습니다. |
特にこの料理がおいしいです。 | |
・ | 올 여름은 특히 덥다고 합니다. |
今年の夏は、特に暑いようです。 | |
・ | 전 담배 피우는 사람이 특히 싫어요. |
私はたばこを吸う人が特に嫌いです。 | |
・ | 올해는 특히 다양한 색상의 꽃을 가꿔 보고 싶어요. |
今年は特に色とりどりの花を育ててみたいと思っています。 | |
・ | 오늘은 특히 전화통에 불이 난다. |
今日は特に電話が鳴りっぱなしだ。 | |
・ | 이 영화의 마지막 장면이 특히 인상에 남아 있다. |
この映画のラストシーンが特に印象に残っている。 | |
・ | 오늘은 특히 일이 더디게 진행되어서 야근이 필요할 것 같아요. |
今日は特に仕事が遅いので、残業が必要になりそうです。 | |
・ | 이 가게의 김떡순은 특히 맛있다고 소문이 나요. |
このお店のキムトクスンは特に美味しいと評判です。 | |
・ | 그는 웃을 때 특히 볼매인 것 같아요. |
彼は笑う時が特に見るほど魅力的だと思います。 | |
・ | 감자탕은 한국 음식 중에서 특히 좋아하는 음식이에요. |
カムジャタンは韓国料理の中で特に好きな一品です。 | |
・ | 이 식당의 콩국수는 특히 맛있습니다. |
このレストランのコングクスは特に美味しいです。 | |
・ | 이 식당의 불고기는 특히 맛있습니다. |
このレストランのプルコギは特に美味しいです。 | |
・ | 신선한 생선을 사용한 회덮밥은 특히 맛있어요. |
新鮮な魚を使った海鮮丼は、特に美味しいです。 | |
이젠(もう) > |
멀찍이(ちょっと遠くに) > |
지금까지(いままで) > |
얼마만큼(どれくらい) > |
지극히(この上なく) > |
기어이(必ず) > |
짬짬이(合間に) > |
대해(対して) > |
꼴까닥(ぽっくり) > |
더 이상(これ以上) > |
게슴츠레(しょぼしょぼと) > |
툴툴(ポンポンと) > |
철철(なみなみ) > |
픽(ばったり) > |
피식(くすっと) > |
놀랍게도(驚くことに) > |
막(やたらに) > |
수없이(数えきれないくらい) > |
때론(時には) > |
물밀듯이(ひたひたと) > |
이제야(今やっと) > |
콕(ぶすっと) > |
휘휘(くるくる) > |
조금도(一向に) > |
아울러(合わせて) > |
확확(かっかっ) > |
금명간(今日と明日の間で) > |
발딱(がばっと) > |
장난스레(戯けて) > |
어김없이(必ず) > |