「てきぱき」は韓国語で「척척」という。
|
・ | 원숭이는 척척 나무에 올랐습니다. |
さるはスルスルと木に登りました。 | |
・ | 궂은 일도 척척 해내다. |
汚なくて煩わしい事もてきぱきこなす。 | |
・ | 척척 말하다. |
すらすら話す。 | |
・ | 척척 처리하다. |
てきぱきと処理する。 | |
・ | 척척 아는 아이들을 보니 참 기특하기도 합니다. |
てきぱきと知っている子ども達を見てとても感心することもあります。 | |
・ | 로봇이 알아서 척척 해준다. |
ロボットがてきぱきやってくれる。 | |
・ | 누구든지 놀랠만한 참신한 아이디어를 척척 낼 수 있다. |
誰もが驚くような斬新なアイデアをばんばん出せる。 | |
・ | 아직 중학생인데 대학 수학 문제를 척척 푼다. |
まだ中学生なのに、大学の数学問題をすらすら解く。 | |
・ | 마을 사람들은 그 병원에 척척 기부했다. |
村人たちはその病院にどしどし寄付をした。 | |
・ | 그는 척척 서류를 정리했다. |
彼はてきぱきと書類を整理した。 | |
・ | 아침 준비를 척척 끝냈다. |
朝の支度をてきぱきと終わらせた。 | |
・ | 그는 일을 척척 해낸다. |
彼は仕事をてきぱきとこなす。 | |
・ | 그녀는 척척 회의 준비를 했다. |
彼女はてきぱきと会議の準備をした。 | |
・ | 그는 척척 문제를 해결한다. |
彼はてきぱきと問題を解決する。 | |
・ | 그녀는 옷을 척척 갠다. |
彼女はてきぱきと服を畳む。 | |
・ | 그는 척척 기획서를 작성한다. |
彼はてきぱきと企画書を作成する。 | |
・ | 그녀는 척척 짐을 정리했다. |
彼女はてきぱきと荷物を片付けた。 | |
・ | 요리사가 척척 요리를 만들다. |
料理人がてきぱきと料理を作る。 | |
・ | 그는 일을 척척 해 내는 사람으로 매우 능수능란하다. |
彼はとてもてきぱき仕事をする人で、非常に手際がよい。 | |
・ | 일을 척척 솜씨 좋게 작업해 주셔서 대단히 감사합니다. |
テキパキと手際良く作業して頂き大変感謝しております。 | |
・ | 척척 솜씨 좋게 처리해 가다. |
テキパキ手際良くこなしていく。 | |
・ | 꿈이나 목표를 척척 실현해 가다. |
夢や目標をどんどん実現していく。 | |
・ | 그하고는 죽이 척척 맞는다. |
彼とは馬が合うんだね。 | |
・ | 내 친구하고는 십년지기야, 죽이 척척 맞아. |
僕の友達とは10年来の仲だよ。馬が合うんだね。 | |
・ | 우리 팀은 오랫동안 함께 일을 해 온 터라 손발이 척척 맞는 거 같아요. |
我がチームは、長いこと一緒に仕事をしてきたので、ぴったり呼吸が合うのでしょう。 | |
・ | 그 두 선수는 손발이 척척 맞는다. |
あの2人の選手はびったり息が合っている。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
척척박사(チョクチョクパクサ) | 物知り博士、なんでも知っている人 |
작작(いい加減に) > |
우수수(ぱらぱらと) > |
싱긋(にこっと) > |
쫑긋쫑긋(ぴくぴく) > |
껄껄(ゲラゲラ) > |
빡빡(すぱすぱ) > |
바득바득(ねちねち) > |
이제 곧(もうすぐ) > |
정신없이(我を忘れて) > |
그렇게(そんなに) > |
분주히(せわしく) > |
십분(十分) > |
홀연(忽然と) > |
조금도(一向に) > |
아니면(それとも) > |
흥청망청(ふんだんに) > |
어영부영(いい加減) > |
서글피(もの悲しく) > |
꽝(バタンと) > |
근데(ところで) > |
꾸준히(こつこつと) > |
키득키득(くすくす) > |
다시금(もう一度) > |
순순히(素直に) > |
실제로(実際に) > |
심히(非常に) > |
평안히(安らかに) > |
순간순간(一瞬一瞬) > |
딱히(取り立てて) > |
구구절절(一言一句) > |