「ゆっくり」は韓国語で「천천히」という。おもに「ゆっくり、じりじりと」という意味で使われるが、「徐行」を表す道路標識にもこの言葉が使われている。
|
「ゆっくり」は韓国語で「천천히」という。おもに「ゆっくり、じりじりと」という意味で使われるが、「徐行」を表す道路標識にもこの言葉が使われている。
|
・ | 천천히 얘기해 주세요. |
ゆっくり話して下さい。 | |
・ | 천천히 일어서다. |
おもむろに立ちあがる。 | |
・ | 천천히 말씀해 주시겠어요? |
ゆっくり話して頂けますか? | |
・ | 천천히 오세요. |
ゆっくり来てください。 | |
・ | 천천히 놀다 오세요. |
ゆっくり遊んで下さい。 | |
・ | 천천히 드세요. |
ゆっくり召し上がってください。 | |
・ | 천천히 먹어. |
ゆっくり食べて。 | |
・ | 좀 천천히 가 주시겠어요? |
少しゆっくり行ってください。 | |
・ | 좀 천천히 가요. |
ちょっとゆっくり行きましょう。 | |
・ | 천천히 느긋한 시간을 즐기다. |
ゆっくりとくつろぐ時間を楽しむ。 | |
・ | 우리도 천천히 계획을 세워야지. |
私たちもそろそろ計画立てなきゃ。 | |
・ | 그들은 우산을 나눠 쓰고 비 오는 거리를 천천히 걸었다. |
彼らは傘に一緒に入り雨が降る道をゆっくり歩いた。 | |
・ | 벽시계 바늘이 천천히 움직이기 시작했어요. |
掛時計の針がゆっくりと動き出しました。 | |
・ | 벽시계 바늘이 천천히 움직이고 있습니다. |
掛時計の針がゆっくりと動いています。 | |
・ | 괘종시계 바늘이 천천히 움직이기 시작했어요. |
掛時計の針がゆっくりと動き出しました。 | |
・ | 점성이 높은 액체는 중력을 거슬러 천천히 흘러갑니다. |
粘性の高い液体は重力に逆らってゆっくりと流れます。 | |
・ | 고령자는 천천히 길을 횡단했습니다. |
高齢者はゆっくりと道を横断しました。 | |
・ | 고개 오르막길은 자동차 엔진에 부하가 걸리기 때문에 천천히 오르는 것이 현명하다. |
峠の登り坂峠の登り坂は車のエンジンに負荷がかかるため、ゆっくりと登るのが賢明だ。車のエンジンに負荷がかかる。 | |
・ | 어둑어둑한 곳에서 지내면 시간이 천천히 흐른다. |
薄暗い場所で過ごすと時間がゆっくりと流れる。 | |
・ | 고양이를 무릎 위에 올려놓고 천천히 쓰다듬어 줬다. |
猫を膝の上に乗せてゆっくり撫でてあげた。 | |
・ | 쇠고기를 프라이팬에 구울 때는 중불에서 천천히 굽습니다. |
牛肉をフライパンで焼くときは、中火でじっくり焼きます。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
천천히 보세요.(チョンチョニ ポセヨ) | ごゆっくりご覧下さい |
천천히 구경하세요(チョンチョニクギョンハセヨ) | ごゆっくりご覧ください |
천천히 말씀해 주세요(チョンチョンヒ マルッスムヘチュセヨ) | ゆっくり話してください |
와작와작(ぼりぼり) > |
더덕더덕(べったりと) > |
홀쭉(けっそりと) > |
더럽게(いやに) > |
저릿저릿(じんじん) > |
이쯤(このくらい) > |
더 이상(これ以上) > |