「昔から」は韓国語で「예전부터」という。
|
![]() |
・ | 예전부터 계속 당신과 만나고 싶었어요. |
以前から、ずっと貴方に会いたいと思っていました。 | |
・ | 쭉 예전부터 좋아했어요. |
ずっと前から好きでした。 | |
・ | 우리는 예전부터 구면이에요. |
私たちは以前からの顔見知りです。 | |
・ | 그는 예전부터 사업으로 한밑천 잡아 유명해요. |
彼は昔からビジネスで一儲けして有名です。 | |
・ | 그의 집안은 예전부터 정치인을 배출해 왔고, 뼈대가 있다. |
彼の家は昔から政治家を輩出しており、家柄がいい。 | |
・ | 그 할배는 예전부터 잘 알고 있다. |
そのジジイは昔からよく知っている。 | |
・ | 나는 예전부터 우유부단해서 쇼핑하는 데도 시간이 많이 걸린다. |
私は昔から優柔不断で、買い物するのも時間がかかる。 | |
・ | 그의 성격은 예전부터 변하지 않네. 정말 '세 살 버릇 여든까지 간다'는 말처럼. |
彼の性格は昔から変わらない。まさに「三つ子の魂百まで」だな。 | |
・ | 이 강은 예전부터 사금이 채취되는 것으로 유명합니다. |
この川は昔から砂金が採れることで有名です。 | |
・ | 예전부터 이 나무 아래는 마을 사람들의 휴식 공간이었습니다. |
昔からこの木の下は村人たちの憩いの場でした。 | |
・ | 할아버지는 예전부터 고집통으로 유명합니다. |
祖父は昔から頑固者として有名です。 | |
・ | 이 색조 화장품은 예전부터 쓰던 거예요. |
このポイントメイク用品は前から使っていたものですよ。 | |
즐비하게(ぎっしり) > |
언제든(지)(いつでも) > |
예로부터(昔から) > |
턱밑까지(目の前に) > |
이다지(こんなにまで) > |
사뭇(一途に) > |
결코(決して) > |
흠칫(びくっと) > |
빨리(早く) > |
어설피(なまじっか) > |
절절히(切切と) > |
풀썩(へなへなと) > |
자꾸(しきりに) > |
한껏(出来る限り) > |
마냥(ひたすら) > |
휘청(ゆらゆら) > |
날로(日ごとに) > |
벌떡(ぱっと) > |
미끈미끈(ぬるぬる) > |
처참히(むごたらしく) > |
까르르(きゃっきゃっ) > |
다만(ただ) > |
완전(完全) > |
엄청(ものすごく) > |
기껏해야(せいぜい) > |
싹(すぱっと) > |
남몰래(人知れず) > |
허나(しかし) > |
급히(急いで) > |
능히(巧みに) > |