「昔から」は韓国語で「예전부터」という。
|
![]() |
・ | 예전부터 계속 당신과 만나고 싶었어요. |
以前から、ずっと貴方に会いたいと思っていました。 | |
・ | 쭉 예전부터 좋아했어요. |
ずっと前から好きでした。 | |
・ | 그의 집안은 예전부터 정치인을 배출해 왔고, 뼈대가 있다. |
彼の家は昔から政治家を輩出しており、家柄がいい。 | |
・ | 그 할배는 예전부터 잘 알고 있다. |
そのジジイは昔からよく知っている。 | |
・ | 나는 예전부터 우유부단해서 쇼핑하는 데도 시간이 많이 걸린다. |
私は昔から優柔不断で、買い物するのも時間がかかる。 | |
・ | 그의 성격은 예전부터 변하지 않네. 정말 '세 살 버릇 여든까지 간다'는 말처럼. |
彼の性格は昔から変わらない。まさに「三つ子の魂百まで」だな。 | |
・ | 이 강은 예전부터 사금이 채취되는 것으로 유명합니다. |
この川は昔から砂金が採れることで有名です。 | |
・ | 예전부터 이 나무 아래는 마을 사람들의 휴식 공간이었습니다. |
昔からこの木の下は村人たちの憩いの場でした。 | |
・ | 할아버지는 예전부터 고집통으로 유명합니다. |
祖父は昔から頑固者として有名です。 | |
・ | 이 색조 화장품은 예전부터 쓰던 거예요. |
このポイントメイク用品は前から使っていたものですよ。 | |
・ | 양측 사이에는 예전부터 반목이 있었다. |
双方の間には、昔から反目があった。 | |
・ | 예전부터 이 지역은 어업으로 성했지만 지금은 일손 부족으로 여려움을 겪고 있다. |
古くからこの地域は漁業が盛んだが、今は担い手不足に苦しんでいる。 | |
깔깔(からから) > |
떠듬떠듬(どもりどもり) > |
새삼스레(改めって) > |
접때(先の日) > |
온전히(完全に) > |
무척이나(非常に) > |
후들후들(ぶるぶる) > |
질질(ずるずる) > |
얼마만큼(どれくらい) > |
세계적으로(世界的に) > |
얼렁뚱땅(いい加減) > |
털썩(どっかりと) > |
이로써(これにより) > |
어떻게(何とか) > |
삐뚤빼뚤(くねくねと) > |
번번이(度々) > |
스르륵(するりと) > |
수많이(数多く) > |
아무리 해도(どうしても) > |
킥킥(くすくす) > |
옴짝달싹(びくっと) > |
도통(まったく) > |
울퉁불퉁(でこぼこ) > |
긴가민가(曖昧で) > |
끼익(キーッ) > |
깜짝(びっくり) > |
기웃기웃(しきりにのぞく) > |
싹(すぱっと) > |
셋이서(三人で) > |
정녕(本当に) > |