「ものすごく」は韓国語で「엄청」という。엄청나게ともいう。
|
![]() |
・ | 한국어 점수가 엄청 올랐어요. |
韓国語の点数がものすごく上がりました。 | |
・ | 주위가 엄청 시끄럽다. |
周りがものすごくうるさい。 | |
・ | 가게 내부는 엄청 넓다. |
店内はものすごく広い。 | |
・ | 엄청 맛있는 커피를 마셨습니다. |
ものすごく美味しいコーヒーを飲みました。 | |
・ | 이 영화는 엄청 재밌는 작품입니다. |
この映画はものすごく面白い作品です。 | |
・ | 이번 시험은 엄청 어려웠다. |
今回の試験はものすごく難しかった。 | |
・ | 엄청 편리해졌다. |
ものすごく便利になった。 | |
・ | 엄청 귀엽다. |
ものすごく可愛い! | |
・ | 보기에는 엄청 낡았다. |
見るからにものすごく古い。 | |
・ | 엄청 피곤하다. |
ものすごく疲れる。 | |
・ | 엄청 맛있었어요. |
めちゃくちゃ美味しかったです。 | |
・ | 오늘 아침 전철은 엄청 붐볐다. |
今朝の電車は、めちゃめちゃ混んでいた。 | |
・ | 어제는 날씨가 엄청 좋았어. |
昨日は、めちゃめちゃ良いお天気だった。 | |
・ | 엄청 열심히 했는데 시합에 졌어. |
めちゃくちゃ頑張ったのに試合に負けた。 | |
・ | 엄청 맛있어. |
めちゃくちゃ美味しい。 | |
・ | 그녀는 각성 후 엄청난 힘을 발휘했다. |
彼女は覚醒した後、すごい力を発揮した。 | |
・ | 이 젤리는 엄청 물컹해요. |
このゼリーはとてもぐにゃぐにゃしています。 | |
・ | 벌새의 날갯짓은 엄청나게 빨라요. |
ハチドリの羽ばたきはものすごく速いです。 | |
・ | 사회적으로 엄청난 파장을 몰고 왔다. |
社会的に物すごい反響をまき起した | |
・ | 핵폭탄이 사용되면 엄청난 피해를 일으킬 것이다. |
核爆弾が使用されれば、甚大な被害を引き起こすだろう。 | |
・ | 공붓벌레라고 하지만 사실은 집중력이 엄청난 것뿐이다. |
勉強の虫だと言われるけど、実際は集中力がすごいだけだ。 | |
・ | 그에게 부탁했더니 엄청나게 불만스런 표정을 지었다. |
彼にお願いしたら、ものすごい不満げな顔をした。 | |
・ | 걸신이 들렸는지 어젯밤에 엄청 많이 먹어 버렸다. |
乞食神に取り付かれたのか、昨日は夜中に大量に食べてしまった。 | |
・ | 엄청난 고통을 느끼고 있어요. |
すさまじい苦痛を感じています。 | |
・ | 그녀는 가족 문제로 엄청 골치를 앓고 있다. |
彼女は家族の問題でかなり悩んでいる。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
엄청나게(オムチョンナゲ) | はなはだしく、めっちゃ、ものすごく |
엄청나다(オムチョンナダ) | はなはだしい、桁外れた、はんぱない |
엄청난 실수(オムチョンナンシルス) | とんでもない失敗、とんでもない間違い |
엄청난 피해(オムチョンナンピへ) | 莫大な被害、大きな被害 |
그래서(それで) > |
막상(いざ) > |
참고로(ちなみに) > |
마땅히(当然に) > |
속히(速やかに) > |
느지감치(かなり遅く) > |
딱딱(ぴったり) > |
시급히(早急に) > |
더 이상(これ以上) > |
어쩌다(たまに) > |
흔쾌히(快く) > |
줄줄이(列ごとに全部) > |
드르륵(ガラガラと) > |
주르륵(ぼろぼろと) > |
두말없이(文句言わずに) > |
어째서(どうして) > |
한꺼번에(一度に) > |
쩍쩍(くちゃくちゃ) > |
빈번히(頻繁に) > |
흐뭇이(満足げに) > |
개떼처럼(犬の群れのようにうるさくし.. > |
불과(わずか) > |
순서대로(順番どおりに) > |
가히(まさに) > |
그럭저럭(どうにか) > |
절대적으로(絶対的に) > |
헛되이(むなしく) > |
탱글탱글(もちもち) > |
이로써(これにより) > |
단번에(一挙に) > |