「めっちゃ」は韓国語で「졸라」という。졸라は「とても、めっちゃ、すげ、非常に、すごく」という意味の俗語的な表現。主に若者が使う言葉で、フォーマルな場で使うのはあまり好ましくない。またほぼ同じような言葉に「존나、절라、열라」がある。
|
![]() |
「めっちゃ」は韓国語で「졸라」という。졸라は「とても、めっちゃ、すげ、非常に、すごく」という意味の俗語的な表現。主に若者が使う言葉で、フォーマルな場で使うのはあまり好ましくない。またほぼ同じような言葉に「존나、절라、열라」がある。
|
・ | 이 문제 졸라 어렵네. |
この問題、すげ難しいね。 | |
・ | 나, 졸라 멋있지? |
俺、めちゃカッコいいだろ? | |
・ | 구가 영화를 보러 가자고 졸라댔지만, 나는 피곤해서 거절했다. |
友達が映画に行こうとせがんだが、私は疲れていたので断った。 | |
・ | 초콜릿을 사 달라고 졸라서, 결국 사 줬다. |
チョコレートをせがんで、結局買ってあげた。 | |
・ | 여동생이 새 드레스를 사 달라고 졸라, 어머니는 결국 사 주셨다. |
妹が新しいドレスをせがんで、母親はついに買ってくれた。 | |
・ | 아무리 졸라도 절대 장난감을 사 주지 않는다. |
いくらねだっても絶対オモチャを買ってくれない。 | |
・ | 그 사람은 원하는 것을 졸라댈 때 절대 사양하지 않는다. |
あの人は欲しいものをねだるとき、決して遠慮しない。 | |
・ | 그는 원하는 것이 있으면 바로 졸라댄다. |
彼は欲しいものがあると、すぐにねだる。 | |
・ | 동생이 게임을 사 달라고 졸라댈 때마다 나는 거절한다. |
弟がゲームをねだるたびに、私は断っている。 | |
・ | 그녀는 가방을 사 달라고 졸라댔다. |
彼女はバッグを買ってもらうために、ねだり続けた。 | |
・ | 아이들이 놀이공원에 가고 싶어서 졸라댔다. |
子供たちが遊園地に行きたくて、ねだり続けた。 | |
・ | 그는 용돈을 졸라대며 어머니를 곤란하게 했다. |
彼はお小遣いをねだって、母親を困らせた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
졸라매다(チョルラメダ) | きつく締める |
졸라 대다(チョルラデダ) | せがむ、おいすがる、しつこくねだる |
고르곤졸라(ゴルゴンジョルラ) | ゴルゴンゾーラ |
허리띠를 졸라매다(ホリッティルル チョルラメダ) | 倹約する、節約する、質素に暮らす |
꼽사리(ただで一口乗る) > |
개뿔(とんでもないもの) > |
여친(彼女) > |
홧팅(頑張れ) > |
아리까리하다(微妙だ) > |
나만 그런가(みんなそう思うかも) > |
구라(嘘) > |
꼬댕이(勉強も遊びもできない子) > |
세륜(消え失せて欲しい存在) > |
넌덜머리(嫌気) > |
아놔(はぁ) > |
생선(誕生日プレゼント) > |
구름과자(タバコ) > |
알몸뚱이(真っ裸) > |
베프(ベストフレンド) > |
퐈이팅(ファイト) > |
밝히다(好む) > |
워킹(ワーキングホリデーの略) > |
개새끼(この野郎) > |
배꼽 인사(お辞儀) > |
취향저격(好みどんぴしゃ) > |
똥(을) 싸다(うんちをする) > |
오크녀(醜くブサイクな女) > |
땡땡이(를) 치다(サボる) > |
삐끼(客引きする人) > |
쌔끈하다(セクシーでカッコいい) > |
쌈빡하다(かっこいい) > |
이뭐병(何これは、気違いでもあるまい.. > |
쉴드 치다(盾で保護する) > |
아가리(口の俗語) > |