![]() |
・ | 사사건건 딴지를 걸며 방해 작전에 돌입했다, |
一々突っかかりながら妨害作戦に突入した。 | |
・ | 그 사람은 자주 뚱딴지같은 소리를 해서 주변을 곤란하게 만든다. |
あの人はよく突拍子もない事を言って、周りを困らせる。 | |
・ | 갑자기 뚱딴지같은 소리를 해서 모두를 놀라게 했다. |
突然、突拍子もない事を言ってみんなを驚かせた。 | |
・ | 회사를 그만두자고 동료가 뚱딴지같은 소리를 하기 시작했다. |
会社を辞めようと同僚が突拍子もない事を言い出した。 | |
・ | 그능 흥분하면 자주 뚱딴지같은 소리를 한다. |
彼は興奮するとよく突拍子もないことを言う。 | |
・ | 사사건건 나에게 딴지를 건다. |
いちいち私に突っかかる。 | |
・ | 뚱딴지같은 제안이다. |
突拍子もない提案だ。 | |
・ | 뚱딴지같은 발언으로 주위를 놀래켰다. |
突拍子もない発言でまわりを驚かす。 | |
・ | 뚱딴지같은 계획이다. |
突拍子もない計画だ | |
・ | 장딴지를 가늘게 하고 싶은데 어떻게 해야 좋을지 모르겠다. |
ふくらはぎを細くしたいけど、どうすればいいか分からない。 | |
・ | 스타킹을 벗었더니 장딴지가 퉁퉁 부어 있었다. |
ストッキングを脱いだら「ふくらはぎがパンパンにむくんでいた。 | |
숏다리(脚が短い) > |
장미단추(長距離美人、短距離ブス) > |
뒷담화(陰口) > |
플카(プラカード) > |
자린고비(けちな人) > |
막장(どん詰まり) > |
야자(夜間自律学習) > |
폰팔이(フォン売り) > |
군바리(軍人・兵隊さん) > |
헬조선(地獄の朝鮮) > |
꼴통(頭が悪い人) > |
꼽사리(ただで一口乗る) > |
이뭐병(何これは、気違いでもあるまい.. > |
야매(ニセものや正式ではないもの) > |
안알랴줌(教えてあげなーい) > |
-(아/어) 죽겠다(~で死にそうだ.. > |
중딩(中学生) > |
필이 꽂히다(強く惹かれること) > |
싸그리(全部) > |
약장사(薬の商売人) > |
굿밤(いい夜) > |
쌤(先生) > |
죽빵(強く殴ること) > |
후지다(ダサい) > |
넌덜머리(嫌気) > |
뽀그리(ポグリ) > |
간지나다(イケてる) > |
알바추노(アルバイトのばっくれ) > |
개뿔(とんでもないもの) > |
똘끼(変わり者) > |