・ | 사사건건 딴지를 걸며 방해 작전에 돌입했다, |
一々突っかかりながら妨害作戦に突入した。 | |
・ | 사사건건 나에게 딴지를 건다. |
いちいち私に突っかかる。 | |
・ | 회사를 그만두자고 동료가 뚱딴지같은 소리를 하기 시작했다. |
会社を辞めようと同僚が突拍子もない事を言い出した。 | |
・ | 그능 흥분하면 자주 뚱딴지같은 소리를 한다. |
彼は興奮するとよく突拍子もないことを言う。 | |
・ | 뚱딴지같은 제안이다. |
突拍子もない提案だ。 | |
・ | 뚱딴지같은 발언으로 주위를 놀래켰다. |
突拍子もない発言でまわりを驚かす。 | |
・ | 뚱딴지같은 계획이다. |
突拍子もない計画だ | |
・ | 장딴지를 가늘게 하고 싶은데 어떻게 해야 좋을지 모르겠다. |
ふくらはぎを細くしたいけど、どうすればいいか分からない。 | |
・ | 스타킹을 벗었더니 장딴지가 퉁퉁 부어 있었다. |
ストッキングを脱いだら「ふくらはぎがパンパンにむくんでいた。 | |
・ | 장딴지를 단련하면 혈액 순환이 좋아지고 기초대사가 촉진되는 등의 효과를 기대할 수 있습니다. |
ふくらはぎを鍛えると、血行障害の改善、基礎代謝促進などの効果が期待できます。 | |
・ | 장딴지가 아프다. |
ふくらはぎが痛い。 | |
한방 쏘다(大きくおごる) > |
레알(本当) > |
따발총(マシンガントークする人) > |
직따(職場のいじめ) > |
엉만튀(お尻を触って逃げる行為) > |
고딩(高校生) > |
꼬라지(格好) > |
짜증(이) 나다(いらだつ) > |
개뿔(とんでもないもの) > |
불금(花金) > |
존버(めちゃくちゃ耐えること) > |
꼽사리(ただで一口乗る) > |
꿀잼(とても面白い) > |
노답(どうしようもない) > |
벙찌다(呆然とする) > |
앗싸(やった) > |
땡땡이(를) 치다(サボる) > |
새끼(やつ) > |
빠순이(スターの追っかけをする10代.. > |
일뽕(日本が大好きな韓国人) > |
김천(キムパプ天国の略) > |
토페인(トペイン) > |
똥(을) 싸다(うんちをする) > |
개빡치다(メッチャイライラする) > |
꿍치다(隠す) > |
깜짝쇼(びっくりショー) > |
호구(騙されやすい人) > |
샤프하다(頭が切れる) > |
겨털(わき毛) > |
장땡(最高) > |