![]() |
・ | 사사건건 딴지를 걸며 방해 작전에 돌입했다, |
一々突っかかりながら妨害作戦に突入した。 | |
・ | 그 사람은 자주 뚱딴지같은 소리를 해서 주변을 곤란하게 만든다. |
あの人はよく突拍子もない事を言って、周りを困らせる。 | |
・ | 갑자기 뚱딴지같은 소리를 해서 모두를 놀라게 했다. |
突然、突拍子もない事を言ってみんなを驚かせた。 | |
・ | 회사를 그만두자고 동료가 뚱딴지같은 소리를 하기 시작했다. |
会社を辞めようと同僚が突拍子もない事を言い出した。 | |
・ | 그능 흥분하면 자주 뚱딴지같은 소리를 한다. |
彼は興奮するとよく突拍子もないことを言う。 | |
・ | 사사건건 나에게 딴지를 건다. |
いちいち私に突っかかる。 | |
・ | 뚱딴지같은 제안이다. |
突拍子もない提案だ。 | |
・ | 뚱딴지같은 발언으로 주위를 놀래켰다. |
突拍子もない発言でまわりを驚かす。 | |
・ | 뚱딴지같은 계획이다. |
突拍子もない計画だ | |
・ | 장딴지를 가늘게 하고 싶은데 어떻게 해야 좋을지 모르겠다. |
ふくらはぎを細くしたいけど、どうすればいいか分からない。 | |
・ | 스타킹을 벗었더니 장딴지가 퉁퉁 부어 있었다. |
ストッキングを脱いだら「ふくらはぎがパンパンにむくんでいた。 | |
구름과자(タバコ) > |
자뻑(ナルシズム) > |
말밥이지(当然でしょ) > |
쌍놈(野郎) > |
죽었다(おしまいだ) > |
작살내다(めちゃくちゃに潰す) > |
뻑하면(ともすれば) > |
플카(プラカード) > |
퇴갤(ギャラリー退場) > |
칼치기(割り込み) > |
기똥차다(すばらしい) > |
숏다리(脚が短い) > |
똥꼬치마(パンツが見えそうなほど短い.. > |
개기다(逆らう) > |
구라 치다(嘘をつく) > |
솔까말(正直に言うと) > |
쪼다(間抜けなやつ) > |
꿍치다(隠す) > |
꿀벅지(うちもも) > |
레알(マジ) > |
호구(騙されやすい人) > |
쪼개다(嘲笑う) > |
꼬라보다(眼を付ける) > |
좌빨(左翼) > |
손주병(孫病) > |
돼지엄마(教育熱心のママ) > |
아점(ブランチ) > |
뿅(じゃあね) > |
킹받다(非常に腹が立つ) > |
씹다(無視する) > |